ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

Zül’arşilmeciydü.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Şerefli arşın sâhibi.

Abdullah Parlıyan

Arşın sahibi olup yüceler yücesidir.

Adem Uğur

Şerefli Arş’ın sahibidir.

Ahmed Hulusi

Arş sahibi’dir, Meciyd’dir (şanı, azameti yüce).

Ahmet Varol

Arş’ın sahibidir; pek yücedir.

Ali Bulaç

Arşın sahibidir; Mecid (pek Yüce)dir.

Ali Fikri Yavuz

Arşın sahibidir, Mecîd’dir = zâtında ve sıfatında pek büyüktür.

Bayraktar Bayraklı

(12-16) Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O`dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.

Bekir Sadak

(14-15) Yuce Arsin sahibi, cok seven, bagislayan O’dur.

Celal Yıldırım

Yüce şerefli, şanlı Arş’ın sahibidir.

Cemal Külünkoğlu

Şanlı kudret tahtının sahibidir.

Diyanet İşleri

Arş’ın sahibidir, şanı yüce olandır.

Diyanet Vakfı

Arş’ın sahibidir, çok yücedir.

Edip Yüksel

Şanlı yönetimin sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Arş’ın sahibidir, yücedir.

Fizil-al il Kuran

Arş’ın sahibidir, yücedir.

Gültekin Onan

Arşın sahibidir; Mecid (pek yüce)dir.

Harun Yıldırım

Arş’ın sahibidir, Mecîd’dir.

Hasan Basri Çantay

Arşın saahibidir. (Zâtinde de, sıfatlarında da) pek yücedir (büyükdür).

Hayrat Neşriyat

Arşın sâhibidir; Mecîd (şânı pek yüce)dir.

İbn-i Kesir

Arş’ın sahibidir, Mecid’dir.

İlyas Yorulmaz

Yüce arşın sahibi çok çok yücedir.

İskender Ali Mihr

(O), Arşın Sahibi’dir, Mecid’dir (çok yüce ve şereflidir).

Kadri Çelik

Yüce egemenlik tahtının sahibidir.

Muhammed Esed

şanlı kudret tahtının sahibi,

Mustafa İslamoğlu

en şerefli makamın sahibidir;

Ömer Nasuhi Bilmen

Arş’ın Azîmüşşan sahibidir.

Ömer Öngüt

Şerefli Arş’ın sahibidir.

Sadık Türkmen

Arş’ın sahibidir, şanı yücedir.

Seyyid Kutub

Arş’ın sahibidir, yücedir.

Suat Yıldırım

O Arş sahibidir, şanı pek yücedir.

Süleyman Ateş

Arş’ın sâhibidir, yücedir.

Şaban Piriş

Yüce arşın sahibi.

Tefhim-ul Kur'an

Arşın sahibidir; Mecid (pek yüce) dir.

Yaşar Nuri Öztürk

Arşın sahibidir; Mecîd’dir, şanı yüce olandır!

Yusuf Ali (İngilizce)

Lord of the Throne of Glory,

KELİME KÖKLERİ
ذُو
ƶū
sahibidir
الْعَرْشِ
l-ǎrşi
Arş’ın ع ر ش
الْمَجِيدُ
l-mecīdu
yücedir م ج د