فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Fiyha ’aynün cariyetün.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Orada akan bir pınar var.

Abdullah Parlıyan

Orada sayısız pınarlar akacak.

Adem Uğur

Orada (cennette) devamlı akan bir pınar,

Ahmed Hulusi

Orada (daim) akan bir kaynak (ilim ve kudret) vardır.

Ahmet Varol

Orada akan bir kaynak vardır.

Ali Bulaç

Orda ’durmaksızın akan’ bir kaynak vardır.

Ali Fikri Yavuz

Orada var akan bir kaynak...

Bayraktar Bayraklı

(12-16) Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılar olacak.

Bekir Sadak

Orada akan kaynak vardir.

Celal Yıldırım

Orada akan pınar vardır.

Cemal Külünkoğlu

Orada akan bir pınar vardır.

Diyanet İşleri

Orada akan bir kaynak vardır.

Diyanet Vakfı

(12-16) Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.

Edip Yüksel

Orada akan bir kaynak var.

Elmalılı Hamdi Yazır

Orada akan bir kaynak,

Fizil-al il Kuran

Orada akan bir kaynak vardır.

Gültekin Onan

Orada ’durmaksızın akan’ bir kaynak vardır.

Harun Yıldırım

Orada akan bir pınar vardır.

Hasan Basri Çantay

Orada dâima akan bir (nice) pınar,

Hayrat Neşriyat

Orada dâimâ akan bir (çok) pınar(lar) vardır!

İbn-i Kesir

Orada akan bir pınar vardır.

İlyas Yorulmaz

Onlar için orada akıp duran kaynaklar.

İskender Ali Mihr

Orada devamlı akan bir pınar vardır.

Kadri Çelik

Orda durmaksızın akan bir kaynak vardır.

Muhammed Esed

Sayısız pınarlar akacak orada,

Mustafa İslamoğlu

orada tarifsiz bir (mutluluk) pınarı hep çağıldayacak,

Ömer Nasuhi Bilmen

(12-13) Orada akan bir su kaynağı vardır. Orada yüksek tahtlar vardır.

Ömer Öngüt

Orada akıcı bir kaynak vardır.

Sadık Türkmen

Orada kesintisiz bir kaynak vardır.

Seyyid Kutub

Orada akan bir kaynak vardır.

Suat Yıldırım

Orada akan berrak pınarlar...

Süleyman Ateş

Orada akan bir kaynak vardır.

Şaban Piriş

Orada akan bir pınar..

Tefhim-ul Kur'an

Orada ’durmaksızın akan’ bir kaynak vardır.

Yaşar Nuri Öztürk

Akıp duran bir pınar vardır orada,

Yusuf Ali (İngilizce)

Therein will be a bubbling spring

KELİME KÖKLERİ
فِيهَا
fīhā
orada vardır
عَيْنٌ
ǎynun
bir kaynak ع ي ن
جَارِيَةٌ
cāriyetun
akan ج ر ي