أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Efela yenzurune ilel’ibilli keyfe hulikat.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Hâlâ mı bakmazlar deveye, nasıl da yaratılmış?

Abdullah Parlıyan

Peki o inkârcılar bakmazlar mı ki, yağmur yüklü bulutlara, nasılda yaratılmış onlar veya deveye bakmazlar mı nasıl da diğer hayvanlardan değişik özelliklerde yaratılmış.

Adem Uğur

(İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, bakmazlar mı?

Ahmed Hulusi

Bakmıyorlar mı el İbil’e (yağmur yüklü bulutlara) nasıl yaratılmış?

Ahmet Varol

Onlar develerin nasıl yaratıldığına bakmıyorlar mı?

Ali Bulaç

Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?

Ali Fikri Yavuz

(O kâfirler, ibret gözü ile) hâlâ bakmazlar mı deveye, nasıl yaratılmış? (Kudret ve ilmimize delâlet eden eserleri onda görmezler mi)?

Bayraktar Bayraklı

(17-20) Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?

Bekir Sadak

(17-20) Bu insanlar, devenin nasil yaratildigina, gogun nasil yukseltildigine, daglarin nasil dikildigine, yerin nasil yayildigina bir bakmazlar mi?

Celal Yıldırım

Devenin nasıl aratıldığına,

Cemal Külünkoğlu

Bakmıyorlar mı deveye, nasıl yaratılmıştır!

Diyanet İşleri

Deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmıştır!

Diyanet Vakfı

(17-20) (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?

Edip Yüksel

Bakmazlar mı develere, nasıl yaratıldı?

Elmalılı Hamdi Yazır

Bakmıyorlar mı o develere, nasıl yaratılmış?

Fizil-al il Kuran

Bu insanlar bakmıyorlar mı, develerin nasıl yaratıldığına?

Gültekin Onan

Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?

Harun Yıldırım

Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı?

Hasan Basri Çantay

Onlar haalâ (ibretle) bakmazlar mı o deveye, nasıl yaratılmışdır o?

Hayrat Neşriyat

(Onlar) hiç deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmış?

İbn-i Kesir

Onlar deveye bakmazlar mı, nasıl yaratılmıştır?

İlyas Yorulmaz

İnsan deveye bakmıyor mu, nasıl yaratılmış?

İskender Ali Mihr

Onlar hâlâ deveye bakmıyorlar mı ki, nasıl yaratılmış?

Kadri Çelik

Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratılmış?

Muhammed Esed

Peki, (o yeniden dirilmeyi inkar edenler) bakmazlar mı yağmur yüklü bulutlara (ve görmezler mi) nasıl yaratılmış onlar?

Mustafa İslamoğlu

Peki, (yeniden dirilişi inkar edenler) yağmur yüklü bulutlara bakmazlar mı nasıl yaratılmış?

Ömer Nasuhi Bilmen

Artık develere bakmazlar mı ki, nasıl yaratılmış?

Ömer Öngüt

Develere bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmış?

Sadık Türkmen

Peki (o yeniden dirilmeyi inkâr edenler); yağmur yüklü bulutlara/deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmış?

Seyyid Kutub

Bu insanlar bakmıyorlar mı, develerin nasıl yaratıldığına?

Suat Yıldırım

O kâfirler bakıp düşünmezler mi (Mesela) deve nasıl yaratılmış?

Süleyman Ateş

Bakmıyorlar mı develere, nasıl yaratılmış?

Şaban Piriş

Bakmazlar mı deveye? Nasıl yaratıldı?

Tefhim-ul Kur'an

Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?

Yaşar Nuri Öztürk

Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı!

Yusuf Ali (İngilizce)

Do they not look at the Camels, how they are made?-

KELİME KÖKLERİ
أَفَلَا
efelā
يَنْظُرُونَ
yenZurūne
bakmıyorlar mı? ن ظ ر
إِلَى
ilā
الْإِبِلِ
l-ibili
develere ا ب ل
كَيْفَ
keyfe
nasıl ك ي ف
خُلِقَتْ
ḣuliḳat
yaratılmış خ ل ق