تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Tüska min ’aynin aniyetin.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Pek ıssı bir suyla suvarılırlar.

Abdullah Parlıyan

ve kaynar bir pınardan içeceklerdir.

Adem Uğur

Onlara kaynar su pınarından içirilir.

Ahmed Hulusi

Kızgın bir kaynaktan içirilirler!

Ahmet Varol

Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler.

Ali Bulaç

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Ali Fikri Yavuz

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Bayraktar Bayraklı

(2-7) O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir.

Bekir Sadak

Kizgin bir kaynaktan icirilirler.

Celal Yıldırım

Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler.

Cemal Külünkoğlu

Kaynar su pınarından içirilirler.

Diyanet İşleri

Son derece kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Diyanet Vakfı

(2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir.

Edip Yüksel

Kaynar bir pınardan içirilirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlara kızgın bir kaynaktan su verilir.

Fizil-al il Kuran

Kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Gültekin Onan

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Harun Yıldırım

Son derece sıcak bir çeşmeden içirilirler.

Hasan Basri Çantay

son derece sıcak, bir kaynakdan içirilecekdir.

Hayrat Neşriyat

Son derece sıcak bir kaynaktan içirilir!

İbn-i Kesir

Kızgın bir kaynaktan içirilecektirler.

İlyas Yorulmaz

Kaynayan bir pınardan su içirilir.

İskender Ali Mihr

Kaynar su pınarından içirilirler.

Kadri Çelik

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Muhammed Esed

ve kaynar bir pınardan tatmak üzere.

Mustafa İslamoğlu

zehir gibi bir (umutsuzluğun) pınarından sulanırlar;

Ömer Nasuhi Bilmen

(5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır.

Ömer Öngüt

Kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Sadık Türkmen

Kaynayan/son derece ısınmış/kızgın bir kaynaktan içirilir.

Seyyid Kutub

Kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Suat Yıldırım

Susayınca kaynar su kaynayan bir çeşmeden içerler.

Süleyman Ateş

Kendilerine kaynamış bir gözeden (su) içirilir.

Şaban Piriş

Kızgın bir kaynaktan içen.

Tefhim-ul Kur'an

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Ateşimsi bir kaynaktan sulanırlar.

Yusuf Ali (İngilizce)

The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,

KELİME KÖKLERİ
تُسْقَىٰ
tusḳā
kendilerine içirilir س ق ي
مِنْ
min
-den
عَيْنٍ
ǎynin
bir göze- ع ي ن
انِيَةٍ
āniyetin
kaynamış ا ن ي