وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

Ve fir’avne ziyl’evtadi.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve direk gibi sağlam kumandanları olan Firavun’a?

Abdullah Parlıyan

Ve direk gibi kumandanları olan veya pek çok çadır direğine sahip olan veya kazıklarla işkence eden Firavuna.

Adem Uğur

Kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun’a?

Ahmed Hulusi

Yüksek direklerin (piramitlerin) sahibi Firavun’a.

Ahmet Varol

Ve kazıklar sahibi Firavun’a,

Ali Bulaç

Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun’a?

Ali Fikri Yavuz

Kalabalık ordu sahibi Firavun’a?

Bayraktar Bayraklı

Saltanat sahibi Firavun`a.

Bekir Sadak

(9-12) Vadide kayalari kesip yontan Semud milletine, memleketlerde asiri giden, oralarda bozgunculugu artiran, sarsilmaz bir saltanat sahibi Firavun’a Rabbinin ne ettigini gormedin mi?

Celal Yıldırım

Kazıklar sahibi Fir’avn’a,

Cemal Külünkoğlu

(6-10) Rabbinin, Ad kavmine (Hûd peygamberin toplumuna), şehirler içinde benzeri kurulmamış sütunlarla dolu olan İrem şehrine, vadide kayaları yontan (Salih`in kavmi) Semûd`a ve direk gibi sağlam orduları olan Firavun`a neler yaptığını görmedin mi?

Diyanet İşleri

(6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?

Diyanet Vakfı

(6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun’a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.

Edip Yüksel

Ve büyük bir güce sahip olan Firavuna?

Elmalılı Hamdi Yazır

Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun’a?

Fizil-al il Kuran

ve kazıklar sahibi Firavun’a.

Gültekin Onan

Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun’a?

Harun Yıldırım

Ve kazıklar sahibi Firavun’a?

Hasan Basri Çantay

o kazıklar saahibi «Fir’avn» e.

Hayrat Neşriyat

Ve kazıklar sâhibi Fira`vun`a?

İbn-i Kesir

Kazıklar sahibi Firavun’a,

İlyas Yorulmaz

Çok zengin olan Firavun’a,

İskender Ali Mihr

Ve kazıklar sahibi firavuna (neler yaptı).

Kadri Çelik

Kazıklar (güçler) sahibi Firavun’a?

Muhammed Esed

Ve (pek çok) çadır direğine sahip Firavun’a?

Mustafa İslamoğlu

Ve (pirametlerle dünyaya) kazık çakan Firavun`a?

Ömer Nasuhi Bilmen

(9-10) Vadide kayaları söküp oyan Semûd’e (nasıl yaptı?). Ve pek büyük sabit binalar sahibi olan Fir’avun’a da nasıl yaptı?

Ömer Öngüt

Kazıklar sahibi Firavun’a neler yaptı?

Sadık Türkmen

Ve kazıklar/direkler/piramitler sahibi Firavun’a.

Seyyid Kutub

ve kazıklar sahibi Firavun’a.

Suat Yıldırım

(6-10) Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine, Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun’a, Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?

Süleyman Ateş

Ve kazıklar sâhibi Fir’avn’a?

Şaban Piriş

Kazıklar/pramitler sahibi Firavun’a..

Tefhim-ul Kur'an

Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun’a?

Yaşar Nuri Öztürk

Ve kazıklar sahibi Firavun’a.

Yusuf Ali (İngilizce)

And with Pharaoh, lord of stakes?

KELİME KÖKLERİ
وَفِرْعَوْنَ
ve fir’ǎvne
ve Fir’avn’a?
ذِي
ƶī
sahibi
الْأَوْتَادِ
l-evtādi
kazıklar و ت د