وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Ve leyalin ’aşrin.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve on geceye. |
Abdullah Parlıyan |
Ramazanın son on gününün gecesine veya Zilhiccenin ilk on gününün gecesine veya Muharremin ilk on gününün gecesine, |
Adem Uğur |
On geceye, |
Ahmed Hulusi |
On geceye, |
Ahmet Varol |
On geceye , |
Ali Bulaç |
On geceye, |
Ali Fikri Yavuz |
(Zi’l-Hicce ayından ilk) on geceye, |
Bayraktar Bayraklı |
(1-4) Şafak vaktine, on geceye, her şeyin çiftine ve tekine, geçip giden geceye yemin olsun ki, |
Bekir Sadak |
Zilhicce ayinin ilk on gecesine and olsun; |
Celal Yıldırım |
Zilhicce’nin ilk on gününün gecesine, |
Cemal Külünkoğlu |
On geceye (Zilhicce ayının ilk on gecesine yahut Ramazan`ın son on gecesine), |
Diyanet İşleri |
On geceye andolsun, |
Diyanet Vakfı |
(1-5) Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi? |
Edip Yüksel |
On geceye, |
Elmalılı Hamdi Yazır |
On geceye (Zilhicce ayının ilk on gecesine). |
Fizil-al il Kuran |
On geceye, |
Gültekin Onan |
On geceye, |
Harun Yıldırım |
Ve on geceye, |
Hasan Basri Çantay |
on geceye, |
Hayrat Neşriyat |
Ve on geceye! |
İbn-i Kesir |
Ve on geceye, |
İlyas Yorulmaz |
On geceye, |
İskender Ali Mihr |
Ve on geceye. |
Kadri Çelik |
Ve on geceye. |
Muhammed Esed |
ve on geceyi! |
Mustafa İslamoğlu |
O tarifsiz on gece şahit olsun! |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(2-4) Ve on geceye. Ve çifte ve tek olana. Ve geçip gideceği zaman geceye. |
Ömer Öngüt |
Ve on geceye. |
Sadık Türkmen |
Ve on geceye! |
Seyyid Kutub |
On geceye, |
Suat Yıldırım |
O on geceye, |
Süleyman Ateş |
On geceye, |
Şaban Piriş |
On Gece’ye.. |
Tefhim-ul Kur'an |
On geceye, |
Yaşar Nuri Öztürk |
On geceye, |
Yusuf Ali (İngilizce) |
By the Nights twice five; |