أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Elem tere keyfe fe’ale rabbüke bi’adin.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Görmedin mi Rabbin neler yaptı Âd’a?

Abdullah Parlıyan

Bilmez misin Rabbin neler yaptı Âd halkına.

Adem Uğur

Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine?

Ahmed Hulusi

Görmedin mi Rabbin nasıl yaptı, Ad’a (Hud’un toplumu),

Ahmet Varol

Rabbinin Ad (kavmin)’e ne yaptığını görmedin mi?

Ali Bulaç

Rabbinin Ad (kavmin)e ne yaptığını görmedin mi?

Ali Fikri Yavuz

Görmedin mi, Rabbin nasıl (azab) etti (Hûd peygamberin kavmi) Âd’a

Bayraktar Bayraklı

Görmedin mi Rabbin nasıl yaptı ‘Âd kavmine,

Bekir Sadak

(6-8) Rabbinin, hicbir memlekette benzeri ortaya konmayan sutunlara sahip Irem sehrinde oturan Ad milletine ne ettigini gormedin mi?

Celal Yıldırım

Görmedin mi Rabbin, Âd kavmine ne yaptı ?

Cemal Külünkoğlu

(6-10) Rabbinin, Ad kavmine (Hûd peygamberin toplumuna), şehirler içinde benzeri kurulmamış sütunlarla dolu olan İrem şehrine, vadide kayaları yontan (Salih`in kavmi) Semûd`a ve direk gibi sağlam orduları olan Firavun`a neler yaptığını görmedin mi?

Diyanet İşleri

(6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?

Diyanet Vakfı

(6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun’a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.

Edip Yüksel

Görmedin mi Efendin ne yaptı Ad halkına?

Elmalılı Hamdi Yazır

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Âd kavmine?

Fizil-al il Kuran

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Ad kavmine?

Gültekin Onan

Rabbinin Ad (kavmin)e ne yaptığını görmedin mi?

Harun Yıldırım

Rabbinin Âd’a ne yaptığını görmedin mi?

Hasan Basri Çantay

Görmedin mi, Rabbin nice yapdı «Aad» e,

Hayrat Neşriyat

Görmedin mi Rabbin, Âd (kavmin)e nasıl (azâb) etti?

İbn-i Kesir

Görmez misin, Rabbın nasıl yaptı Ad’a?

İlyas Yorulmaz

Rabbinin Ad milletine yaptıkları nasıl olmuş, bakmıyor musun?

İskender Ali Mihr

Rabbinin Ad kavmini nasıl yaptığını görmedin mi?

Kadri Çelik

Rabbinin Ad kavmine ne yaptığını görmedin mi?

Muhammed Esed

Bilmez misin Rabbin neler yaptı Ad (halkın)a,

Mustafa İslamoğlu

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Ad kavmine,

Ömer Nasuhi Bilmen

(6-7) Görmedin mi ki Rabbin Âd’e nasıl yaptı? Direk sahibi olan İrem cemaatine.

Ömer Öngüt

Görmez misin Rabbin nasıl yaptı Âd’e?

Sadık Türkmen

Rabbinin ad kavmine ne yaptığını görmedin mi?

Seyyid Kutub

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Ad kavmine?

Suat Yıldırım

(6-10) Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine, Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun’a, Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?

Süleyman Ateş

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Âd (kavmin)e?

Şaban Piriş

Ad kavmine Rabbin neler yaptı, görmedin mi?

Tefhim-ul Kur'an

Rabbinin Ad (kavmin)e ne yaptığını görmedin mi?

Yaşar Nuri Öztürk

Görmedin mi ne yaptı Rabbin Âd kavmine?

Yusuf Ali (İngilizce)

Seest thou not how thy Lord dealt with the ´Ad (people),-

KELİME KÖKLERİ
أَلَمْ
elem
تَرَ
tera
görmedin mi? ر ا ي
كَيْفَ
keyfe
ne ك ي ف
فَعَلَ
feǎle
yaptı ف ع ل
رَبُّكَ
rabbuke
Rabbin ر ب ب
بِعَادٍ
biǎādin
’Ad’e ع و د