وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

Ve inne lena lel’ahırete vel’ula.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve şüphe yok ki bizimdir son yaşayış da ve önceki de.

Abdullah Parlıyan

Şüphesiz, âhiret de dünya da bizimdir.

Adem Uğur

Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.

Ahmed Hulusi

Muhakkak ki bizimdir gelecek sonsuz yaşam da şu anki de!

Ahmet Varol

Elbette ahiret de, dünya da bizimdir.

Ali Bulaç

Gerçekten, son da, ilk de (ahiret ve dünya) Bizimdir.

Ali Fikri Yavuz

Şübhe yok ki hem ahiret, hem dünya bizimdir.

Bayraktar Bayraklı

Şüphesiz, âhiret de dünya da bizimdir.

Bekir Sadak

suphesiz ahiret de, dunya da Bizimdir.

Celal Yıldırım

ve elbette Âhiret de, Dünya da bize aittir.

Cemal Külünkoğlu

Muhakkak ki ahiret de dünya da bizimdir.

Diyanet İşleri

Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.

Diyanet Vakfı

(12-13) Doğru yolu göstermek bize aittir. Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.

Edip Yüksel

Sonu da ilki de biz kontrol ederiz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kuşkusuz ahiret de dünya da bizimdir.

Fizil-al il Kuran

Şüphesiz ahiret de dünya da bize aittir.

Gültekin Onan

Gerçekten, son da, ilk de (ahiret ve dünya) bizimdir.

Harun Yıldırım

Gerçekten son da, ilk de bizimdir.

Hasan Basri Çantay

Elbet âhiret de, dünyâ da bizimdir.

Hayrat Neşriyat

Ve şübhesiz ki son da, ilk de (âhiret de, dünya da) gerçekten bizimdir.

İbn-i Kesir

Ve hiç şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.

İlyas Yorulmaz

Ahiret hayatı ve dünya hayatı da tamamen bizim kontrolümüzdedir.

İskender Ali Mihr

Ve muhakkak ki, evvel ve ahir elbette Bizimdir.

Kadri Çelik

Gerçekten son da ilk de (ahiret ve dünya) bizimdir.

Muhammed Esed

ve hem öteki dünya, hem de (hayatınızın) bu ilk bölümü (üzerindeki hakimiyet) Bize aittir

Mustafa İslamoğlu

ama işin gerçeği öteki hayat da, bu hayat da Bizim mülkiyetimizdedir.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve muhakkak ki, ahiret de, dünya da Bizimdir.

Ömer Öngüt

Şüphesiz ki son da ilk de (ahiret de dünya da) bizimdir.

Sadık Türkmen

Ahiret de/gelecek de Bizimdir, öncesi de/dünya da/ilk de!..

Seyyid Kutub

Şüphesiz ahiret de dünya da bize aittir.

Suat Yıldırım

Âhiret gibi dünya da elbette Bize aittir.

Süleyman Ateş

Son da ilk de (âhiret de dünyâ da) bizimdir.

Şaban Piriş

Şüphesiz ahiret de dünya da bize aittir.

Tefhim-ul Kur'an

Gerçekten, son da, ilk de (ahiret ve dünya) bizimdir.

Yaşar Nuri Öztürk

Sonrası da öncesi de sadece bizimdir.

Yusuf Ali (İngilizce)

And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.

KELİME KÖKLERİ
وَإِنَّ
ve inne
ve şüphesiz
لَنَا
lenā
bizimdir
لَلْاخِرَةَ
lelāḣirate
son da ا خ ر
وَالْأُولَىٰ
velūlā
ilk de ا و ل