وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Ve emma binı’meti rabbike fehaddis.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve Rabbinin nîmetini an, söyle. |
Abdullah Parlıyan |
Bununla beraber her zaman ve her yerde ve herkese Rabbinin en büyük nimeti olan Kur’ân’ı durmadan söyle, anlat. |
Adem Uğur |
Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an. |
Ahmed Hulusi |
Rabbinin nimetini, dillendir! |
Ahmet Varol |
Rabbinin nimetini de durmadan anlat. |
Ali Bulaç |
Rabbinin nimetini durmaksızın anlat. |
Ali Fikri Yavuz |
Amma Rabbinin (sana verdiği peygamberlik) nimetini (durma insanlara) söyleyip anlat... |
Bayraktar Bayraklı |
Rabbinin nimetini an! |
Bekir Sadak |
Yalnizca Rabbinin nimetini anlat. |
Celal Yıldırım |
Ama Rabbin nîmetini elinden geldiğince anlat! |
Cemal Külünkoğlu |
Rabbinin nimetlerini durmadan anlat! |
Diyanet İşleri |
Rabbinin nimetine gelince; işte onu anlat. |
Diyanet Vakfı |
Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an. |
Edip Yüksel |
Ve Efendinin sana yaptığı iyilikleri de anlat. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat. |
Fizil-al il Kuran |
Yalnızca Rabbinin nimetini anlat. |
Gültekin Onan |
Rabbinin nimetini durmaksızın anlat. |
Harun Yıldırım |
Rabbinin nimetini de durmaksızın anlat! |
Hasan Basri Çantay |
Bununla beraber, Rabbinin ni’metini (durmayıb) söyle (anlat). |
Hayrat Neşriyat |
Ve Rabbinin ni`metine gelince, artık (onu şükranla) anlat! |
İbn-i Kesir |
Rabbının nimetine gelince ondan sözet. |
İlyas Yorulmaz |
Rabbinin nimetlerine gelince, insanlara onları anlat. |
İskender Ali Mihr |
Ve fakat, Rabbinin ni’metlerini artık anlat. |
Kadri Çelik |
Rabbinin nimetini sürekli dile getir. |
Muhammed Esed |
ve (her zaman) Rabbini(n) nimetlerini an. |
Mustafa İslamoğlu |
ve her zaman Rabbinin (sonsuz) nimetini dilinden düşürme! |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(10-11) Ve bir şey dileneni de sakın kovma. Fakat Rabbin nîmetini de yâd et. |
Ömer Öngüt |
Ve Rabbinin nimetini anlat! |
Sadık Türkmen |
Rabbinin nimetini anlat. |
Seyyid Kutub |
Yalnızca Rabbinin nimetini anlat. |
Suat Yıldırım |
Rabbinin nimetlerini ise durmayıp söyle! |
Süleyman Ateş |
Ve Rabbinin ni’metini anlat. |
Şaban Piriş |
Rabbinin nimetini ise, haydi anlat. |
Tefhim-ul Kur'an |
Rabbinin nimetini durmaksızın anlat. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Ve Rabbinin nimetini söz ve fiillerinle dile getir! |
Yusuf Ali (İngilizce) |
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim! |