فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Feinne me’al’usri yüsren
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Artık şüphe yok ki her güçlükle berâber bir de kolaylık var. |
Abdullah Parlıyan |
Artık şüphe yok ki, her güçlükle beraber bir kolaylık var. |
Adem Uğur |
Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. |
Ahmed Hulusi |
Bu yüzdendir ki, kesinlikle zorlukla beraber bir kolaylık vardır. |
Ahmet Varol |
Muhakkak ki zorlukla beraber bir kolaylık da vardır. |
Ali Bulaç |
Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır. |
Ali Fikri Yavuz |
Demek ki, zorlukla beraber bir kolay var. |
Bayraktar Bayraklı |
(5-6) Elbette, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. Evet, zorluğun yanında bir kolaylık vardır. |
Bekir Sadak |
Elbette guclukle beraber suphesiz bir kolaylik vardir. |
Celal Yıldırım |
Şüphesiz ki zorluk ve sıkıntıyla beraber kolaylık vardır. |
Cemal Külünkoğlu |
Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
Diyanet İşleri |
Şüphesiz güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
Diyanet Vakfı |
(5-6) Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır. |
Edip Yüksel |
Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. |
Fizil-al il Kuran |
Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır, |
Gültekin Onan |
Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır. |
Harun Yıldırım |
Demek ki, gerçekten güçlükle beraberdir kolaylık. |
Hasan Basri Çantay |
Demek, hakıykaten güçlükle beraber kolaylık var. |
Hayrat Neşriyat |
İşte şübhesiz zorlukla berâber, bir kolaylık vardır. |
İbn-i Kesir |
Muhakkak ki güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
İlyas Yorulmaz |
Elbette ki, her zorluğun ardından bir kolaylık vardır. |
İskender Ali Mihr |
O halde, muhakkak ki zorluk ve kolaylık beraberdir. |
Kadri Çelik |
Şüphesiz her zorlukla beraber bir kolaylık da vardır. |
Muhammed Esed |
Elbette her güçlükle birlikte bir kolaylık vardır |
Mustafa İslamoğlu |
Sözün özü elbet her zorlukla beraber tarifsiz bir kolaylık vardır; |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır. |
Ömer Öngüt |
Şüphesiz ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
Sadık Türkmen |
Şüphesiz her zorlukla beraber bir kolaylık vardır. |
Seyyid Kutub |
Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır, |
Suat Yıldırım |
Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır. |
Süleyman Ateş |
Muhakkak her güçlükle beraber bir kolaylık vardır. |
Şaban Piriş |
Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır. |
Tefhim-ul Kur'an |
Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık da vardır, |
Yaşar Nuri Öztürk |
Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var! |
Yusuf Ali (İngilizce) |
So, verily, with every difficulty, there is relief |