أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

Ev emara bittakva

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Yahut da çekinmeyi emrederse.

Abdullah Parlıyan

ve insanlara yolunuzu Allah ve kitabıyla bulun diye emrederse, yine de engelleyecek mi?

Adem Uğur

Yahut takvâyı emrediyorsa?

Ahmed Hulusi

Yahut korunmayı emretti ise!

Ahmet Varol

Yahut takvayı emrettiyse!

Ali Bulaç

Ya da takvayı emrettiyse.

Ali Fikri Yavuz

(11-12) Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...

Bayraktar Bayraklı

(11-12) Ne dersin, o kul doğru yolda ise ve sakınmayı emrediyorsa!

Bekir Sadak

(11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah’a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun; veya soyle, yalanlayip yuz ceviren birisi olsun

Celal Yıldırım

Veya takva (Allah’tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...

Cemal Külünkoğlu

(11-12) Gördün mü, ya o kul doğru yolda ise? Yahut kötülüklerden sakınmayı emrediyorsa?

Diyanet İşleri

(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidâyet üzere ise; ya da takvayı (Allah’a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?

Diyanet Vakfı

(11-12) Ne dersin, o (Peygamber) doğru yolda ise yahut takvâyı emrediyorsa?

Edip Yüksel

Yahut erdemliliği öğütleseydi?

Elmalılı Hamdi Yazır

Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?

Fizil-al il Kuran

Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.

Gültekin Onan

Ya da takvayı buyurduysa.

Harun Yıldırım

Yahut takvayı emrettiyse?

Hasan Basri Çantay

Yahud takvayı emretdiyse,

Hayrat Neşriyat

(11-12) Gördün mü, ya (o kul) hidâyet üzere ise veya (günahlardan) sakınmayı(takvâyı) emrediyorsa?

İbn-i Kesir

Veya takvayı emrettiyse?

İlyas Yorulmaz

Veyahut (Allah’ın azabından) korunmayı emrediyorsa.

İskender Ali Mihr

Veya takvayı emretti ise.

Kadri Çelik

Ya da takvayı emrettiyse (engelleyen kimse ateşten kurtulabilir mi?)!

Muhammed Esed

ya da Allah’a karşı sorumluluk bilinciyle yüklü mü?

Mustafa İslamoğlu

Yahut da, çağırmakta mıdır diye sorumluluğa?

Ömer Nasuhi Bilmen

Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)

Ömer Öngüt

Veya takvâyı emrediyorsa?

Sadık Türkmen

Yahut, takvayı/kötülüklerden uzak durmayı emrediyorsa?

Seyyid Kutub

Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.

Suat Yıldırım

(11-12) Ne dersin, o hidâyette olsa ve Allah’ı sayıp O’na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!

Süleyman Ateş

Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse?

Şaban Piriş

Veya takvayı emrettiyse?

Tefhim-ul Kur'an

Ya da takvayı emrettiyse.

Yaşar Nuri Öztürk

Ya o, takvayı emrediyorsa!

Yusuf Ali (İngilizce)

Or enjoins Righteousness?

KELİME KÖKLERİ
أَوْ
ev
yahut
أَمَرَ
emera
emrederse ا م ر
بِالتَّقْوَىٰ
bit-teḳvā
korunmayı و ق ي