Abdulbaki Gölpınarlı |
Ashab-ı Hicr de peygamberini inkâr etti. |
---|---|
Abdullah Parlıyan |
Ve benzer biçimde Hıcr halkı olan Semûdlular da, bizim elçilerimizi yalanlamaya kalkıştılar. |
Adem Uğur |
Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı. |
Ahmed Hulusi |
Gerçek ki, Ashab-ı Hicr (Semud halkı) da Rasûlleri yalanladı. |
Ahmet Varol |
Andolsun Hicr halkı da elçileri yalanlamışlardı. |
Ali Bulaç |
Andolsun, Hicr halkı da gönderilen(elçi)leri yalanlamışlardı. |
Ali Fikri Yavuz |
Doğrusu (Sâlih Peygamberin Semûd kavmi olan) Hicir halkı da peygamberleri yalanladılar. |
Bayraktar Bayraklı |
Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı. |
Bekir Sadak |
And olsun ki, Hicr halki peygamberi yalanlamislardi. |
Celal Yıldırım |
And olsun ki, Hicir halkı da peygamberleri yalanlamışlardı. |
Cemal Külünkoğlu |
Andolsun ki (benzer biçimde Salih`in gönderildiği Semud kavmi olan), Hicr halkı da (bizim) gönderdiklerimizi (peygamberleri) yalanlamışlardı. |
Diyanet İşleri |
Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı. |
Diyanet Vakfı |
Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı. |
Edip Yüksel |
Mağara Halkı da elçileri yalanladı. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Şüphesiz ki, Hıcr halkı da peygamberleri yalanladılar. |
Fizil-al il Kuran |
Hicr vadisinin halkı da gerçekten peygamberleri yalanlamışlardı. |
Gültekin Onan |
Andolsun, Hicr halkı da gönderilen(elçi)leri yalanlamışlardı. |
Harun Yıldırım |
Andolsun, Hicr halkı da rasulleri yalanlamıştı. |
Hasan Basri Çantay |
Andolsun ki ashaab-ı Hicr de peygamberleri tekzîb etmişlerdir. |
Hayrat Neşriyat |
Muhakkak ki, (Sâlih`in kavmi olan) Hicr halkı da peygamberleri yalanladı. |
İbn-i Kesir |
Andolsun ki Hicr ahalisi de peygamberlerini yalanlamışlardı. |
İlyas Yorulmaz |
Hicir halkı da kendilerine gönderilen elçileri yalanlamışlardı. |
İskender Ali Mihr |
Andolsun ki; Hicr halkı, gönderilen resûlleri yalanladı. |
Kadri Çelik |
Şüphesiz Hicr (Semud) halkı da peygamberleri yalanlamışlardı. |
Muhammed Esed |
Ve (benzer biçimde), Hicr halkı da (Bizim) gönderdiklerimizi yalanlamaya kalkıştılar |
Mustafa İslamoğlu |
Doğrusu Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanlamıştı. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Kasem olsun ki Hicr ahalisi de peygamberleri tekzîp etmişlerdir. |
Ömer Öngüt |
Andolsun ki Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı. |
Sadık Türkmen |
Ve ant OLSUN, Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanladı. |
Seyyid Kutub |
Hicr vadisinin halkı da gerçekten peygamberleri yalanlamışlardı. |
Suat Yıldırım |
Hicr halkı da peygamberleri yalancı saydı. |
Süleyman Ateş |
Andolsun Hicr halkı (Semûd kavmi) de peygamberleri yalanladılar. |
Şaban Piriş |
Hicr halkı da elçileri yalanlamışlardı. |
Tefhim-ul Kur'an |
Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamışlardı. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Yemin olsun, Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanladı. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers |