Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve hani Zekeriyya da Rabbine nidâ etmiş ve Rabbim demişti, beni yalnız bırakma ve sensin mîrasçıların en hayırlısı. |
---|---|
Abdullah Parlıyan |
Zekeriyya’yı da an. Hani bir vakit O, "Rabbim beni tek başıma çocuksuz bırakma. Ama çocuk vermesen de gam yemem. Çünkü sen, varislerin en hayırlısısın, herşeyim sana kalacaktır!" diye dua etmişti. |
Adem Uğur |
Zekeriyya’yı da (an). Hani o, Rabbine şöyle niyaz etmişti Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen, vârislerin en hayırlısısın, (her şey sonunda senindir). |
Ahmed Hulusi |
Zekeriya... Hani "Rabbim... Beni hayatta tek başıma bırakma (bir vâris ihsan et)! Sen vârislerin en hayırlısısın" diye Rabbine nida etti. |
Ahmet Varol |
’Rabbim beni yalnız başıma bırakma. Sen varislerin en hayırlısısın’ diye yakarışta bulunmuştu. |
Ali Bulaç |
Zekeriya da; hani Rabbine çağrıda bulunmuştu "Rabbim, beni yalnız başıma bırakma, sen mirasçıların en hayırlısısın." |
Ali Fikri Yavuz |
Zekeriyyâ’yı da hatırla. Hani Rabbine "- Rabbim beni yalnız (evlâdsız) bırakma. Sen vârislerin en hayırlısısın!" diye dua etmişti. |
Bayraktar Bayraklı |
“Ey Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen vârislerin en üstünüsün.” |
Bekir Sadak |
Zekeriya da «Rabbim! Beni tek basima birakma, Sen varislerin en hayirlisisin» diye nida etmisti. |
Celal Yıldırım |
Zekeriyyâ’yı da an, hani bir vakit o, «Rabbim, beni tek başıma bırakma ; sen ki vârislerin en hayırlısısın,» diyerek Rabbına duâ edip yalvarmıştı. |
Cemal Külünkoğlu |
Zekeriya`yı da hatırla! Hani o, Rabbine “Rabbim! Beni tek başıma (çocuksuz) bırakma! (Gerçi) en hayırlı mirasçı sensin, her şey sonunda sana kalacaktır” diye yalvarmıştı. |
Diyanet İşleri |
Zekeriya’yı da hatırla. Hani o, Rabbine, "Rabbim! Beni tek başıma bırakma. Sen varislerin en hayırlısısın" diye dua etmişti. |
Diyanet Vakfı |
Zekeriyya’yı da (an). Hani o, Rabbine şöyle niyaz etmişti Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen, vârislerin en hayırlısısın, (her şey sonunda senindir). |
Edip Yüksel |
Zekeriya da… Efendisine şöyle yalvarmıştı "Efendim, beni tek bırakma; sen varislerin en iyisisin." |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Zekeriya da hani Rabbine «Rabbim! Beni tek başıma bırakma, sen varislerin en hayırlısısın» diye nida etmişti. |
Fizil-al il Kuran |
Zekeriyya’yı da hatırla. Hani O Rabb’ine «Ya Rabb’i, beni tek, evlatsız bırakma, gerçi en hayırlı mirasçı sensin, her şey sonunda sana kalacaktır» diye seslendi. |
Gültekin Onan |
Zekeriya da; hani rabbine çağrıda bulunmuştu "Rabbim, beni yalnız başıma bırakma, sen mirasçıların en hayırlısısın." |
Harun Yıldırım |
Zekeriyya’yı da (an). Hani o, Rabbine şöyle niyaz etmişti Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen, vârislerin en hayırlısısın, (her şey sonunda senindir). |
Hasan Basri Çantay |
Zekeriyyâyi de (an). Hani o, Rabbine «Rabbim, beni yalınız başıma bırakma. Sen vârislerin en hayırlısısın» diye niyaz etmişdi. |
Hayrat Neşriyat |
Zekeriyyâ`yı da (yâd et)! Hani (o da) Rabbine `Rabbim! Beni tek bırakma; sen(herkes fenâ bulduktan sonra, bâki kalarak) vârislerin en hayırlısısın` diye nidâ etmişti. |
İbn-i Kesir |
Zekeriyya’ya da. Hani o, Rabbına niyaz etmiş ve Rabbım; beni tek başıma bırakma. Sen, varislerin en hayırlısısın, demişti. |
İlyas Yorulmaz |
Zekeriya da Rabbine "Rabbim beni yalnız başıma bırakma. Sen bağış olarak verenlerin en hayırlısısın" diye çağrı yapmıştı. |
İskender Ali Mihr |
Ve Hz. Zekeriya, Rabbine (şöyle) nida etmişti "Rabbim, beni tek başıma bırakma ve Sen, varislerin en hayırlısısın." |
Kadri Çelik |
Zekeriya’yı da (an). Hani Rabbine, "Rabbim! Beni yalnız başıma bırakma, sen varislerin en hayırlısısın" diye çağrıda bulunmuştu. |
Muhammed Esed |
Ve Zekeriya(yı da an ki o’nu da böyle kurtarmıştık;) hani, o da Rabbine seslenerek "Ey Rabbim!" demişti, "Beni çocuksuz bırakma; fakat, (beni varissiz bıraksan bile, biliyorum ki) herkes göçüp gittikten sonra kalıcı olan biricik varlık Sensin!" |
Mustafa İslamoğlu |
Zekeriyya`yı da (gündeme taşı)! Hani bir zamanlar o "Rabbim!" diye yalvarmıştı; "Beni (evlatsız) tek başına bırakma! Şu da var ki, Sen varislerin en hayırlısısın!" |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Ve Zekeriya’yı da (an) o vakit ki, Rabbine nidâ etti, «Yarabbi! Beni yalnız bırakma, Sen vârislerin hayırlısısın» (dedi). |
Ömer Öngüt |
Zekeriyâ’yı da an! Hani Rabbine niyaz etmişti "Ey Rabbim! Beni yalnız bırakma! Sen vârislerin en hayırlısısın. " |
Sadık Türkmen |
Zekeriya’yi da... (an ki, onun da kederini gidermiştik); hani o, Rabbine yalvarmıştı "Rabbim! Beni tek başıma (evlatsız) bırakma! (Ben vârissiz kalsam bile), (gerçi) Sen, vârislerin en hayırlısı Sensin!" |
Seyyid Kutub |
Zekeriyya’yı da hatırla. Hani O Rabb’ine «Ya Rabb’i, beni tek, evlatsız bırakma, gerçi en hayırlı mirasçı sensin, her şey sonunda sana kalacaktır» diye seslendi. |
Suat Yıldırım |
Zekeriyya’yı da an. Hani o "Ya Rabbî, beni evlatsız, tek başıma bırakma ki (lütf edeceğin evlâdım) bana vâris olsun. Bununla beraber iyi biliyorum ki, herkes fanidir, herkesten sonra baki kalan, bütün vârislerin en iyisi olan Sensin Sen!" |
Süleyman Ateş |
Zekeriyyâ’yı da (an). Rabbine "Rabbim, beni tek bırakma! Sen, vârislerin en iyisisin (her şeyim sana kalacaktır)" diye du’â etmişti. |
Şaban Piriş |
Zekeriya da Rabbine - Rabbim, beni tek başıma bırakma, sen mirasçıların en iyisisin, diye yalvarmıştı. |
Tefhim-ul Kur'an |
Zekeriya da; hani Rabbine çağrıda bulunmuştu «Rabbim, beni yalnız başıma bırakma, sen mirasçıların en hayırlısısın.» |
Yaşar Nuri Öztürk |
Ve Zekeriyya. Hani Rabbine yakarmıştı "Rabbim, beni yapayalnız, bir başıma bırakma. Sen, vârislerin en hayırlısısın." |
Yusuf Ali (İngilizce) |
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors." |