Abdulbaki Gölpınarlı |
Böyle bir nîmete ve ziyâfete ermek mi hayırlı, yoksa zakkum ağacından yemek mi? |
---|---|
Abdullah Parlıyan |
Böyle bir nimete konmak mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Adem Uğur |
Şimdi ziyafet olarak, cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?. |
Ahmed Hulusi |
Nüzûl itibarıyla bu mu hayırlıdır yoksa zakkum ağacı (kişinin bedeni) mı? |
Ahmet Varol |
Ağırlanma olarak bu mu daha hayırlıdır yoksa zakkum ağacı mı? |
Ali Bulaç |
Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı yoksa zakkum ağacı mı? |
Ali Fikri Yavuz |
Bu (cennet nimetlerine) konmak mı hayırlı, yoksa (kokusu kötü ve tadı acı olan cehennemdeki) Zakkûm ağacı mı? |
Bayraktar Bayraklı |
“İkram olarak bu mu daha iyidir, yoksa zakkum ağacı mı?” |
Bekir Sadak |
Konukluk olarak bu mu iyidir, yoksa Zakkum agaci mi? |
Celal Yıldırım |
Nasıl, böyle bir nimete konmak mı daha hayırlıdır, yoksa Zakkum ağacı mı ? |
Cemal Külünkoğlu |
Ziyafet olarak cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha iyidir, yoksa Zakkum ağacı mı? |
Diyanet İşleri |
Ziyafet olarak bu mu daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Diyanet Vakfı |
(62-63) Şimdi, ziyafet olarak, cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu (zakkumu) zalimler için bir fitne (imtihan) kıldık. |
Edip Yüksel |
Bu mu daha iyi bir duraktır, yoksa zakkum ağacı mı? |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Nasıl, bu mu daha hayırlı konukluk için, yoksa zakkum ağacı mı? |
Fizil-al il Kuran |
Cennet gibi konak mı hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Gültekin Onan |
Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Harun Yıldırım |
Şimdi ziyafet olarak, cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?. |
Hasan Basri Çantay |
Böyle (bir ni’mete) konmak mı hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Hayrat Neşriyat |
Ağırlama olarak bu mu hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı? |
İbn-i Kesir |
Konak yeri olarak bu mu hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı? |
İlyas Yorulmaz |
(Bu iki misaldeki gibi) Cennete konulmak mı daha hayırlı, yoksa (cehennemdeki) zakkum ağacı ile beraber ateşte olmak mı? daha hayırlı. |
İskender Ali Mihr |
Nüzul (Allah’tan indirilen karşılık) olarak bu mu yoksa zakkum ağacı mı daha hayırlı? |
Kadri Çelik |
Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Muhammed Esed |
Böyle (bir cennet) mi daha iyi bir ağırlanmadır, yoksa (cehennemin) ölümcül meyve ağacı mı? |
Mustafa İslamoğlu |
Şimdi konuğu böyle ağırlamak mı iyidir, yoksa zehir zakkumla (ağırlamak) mı? |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Nasıl, bu mu bir ziyafet taamı olarak hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Ömer Öngüt |
Böyle bir nimete konmak mı daha hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı? |
Sadık Türkmen |
Ödül ve ağırlanmak için bu mu daha iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? |
Seyyid Kutub |
Cennet gibi konak mı hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Suat Yıldırım |
(62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!" |
Süleyman Ateş |
(Nasıl) Ağırlanmak için bu mu hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Şaban Piriş |
Bu mu daha hayırlı nimet olarak yoksa, zakkum ağacı mı? |
Tefhim-ul Kur'an |
Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? |
Yaşar Nuri Öztürk |
Ödül ve ikram olarak, bu mu daha hayırlı yoksa zakkum ağacı mı? |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? |