Abdulbaki Gölpınarlı |
Yüksek hikmet vardı, derken korkutuşlar fayda vermedi gitti. |
---|---|
Abdullah Parlıyan |
ki, o haberlerden her biri gayesinin doruğuna ermiş birer yüksek bilgi hazineleridir. Derken uyarılar fayda vermedi gitti. |
Adem Uğur |
Bu büyük bir hikmettir. Fakat (yüz çevirene) uyarılar ne fayda verir! |
Ahmed Hulusi |
Hikmeti bâliğa (amacı tam açıklayan hikmetli anlatım) verilmiştir! Ne var ki uyarmalar (anlayışı kıtlara) fayda vermiyor! |
Ahmet Varol |
(Bunlar) üstün bir hikmettir. Ancak uyarılar yarar sağlamıyor. |
Ali Bulaç |
(Ki her biri) Doruğunda-olgunlaşmış hikmettir. Fakat uyarmalar bir yarar sağlamıyor. |
Ali Fikri Yavuz |
Tam bir hikmet... Fakat korkutmalar fayda vermiyor. |
Bayraktar Bayraklı |
Bunlar son derece hikmetli haberlerdir, ama uyarılar işe yaramıyor. |
Bekir Sadak |
Bu haberlerin herbirinde ustun hikmet vardir; ama uyarmalar fayda vermiyor. |
Celal Yıldırım |
Gayesinin doruğuna yükselmiş bir hikmet! Ne var ki, uyarmalar, korkutmalar yarar sağlamıyor. |
Cemal Külünkoğlu |
(4-5) Andolsun ki, onlara (kendilerini şirkten ve bozulmalardan) alıkoyacak, son derece anlamlı ve etkili nice haberler gelmiştir. Fakat (onlara gelen) uyarılar (kendilerine) hiç fayda vermemiştir. |
Diyanet İşleri |
Bu haberler, zirveye ulaşmış birer hikmettir! Fakat uyarılar fayda vermiyor! |
Diyanet Vakfı |
Bu büyük bir hikmettir. Fakat (yüz çevirene) uyarılar ne fayda verir! |
Edip Yüksel |
Bu üstün bir hikmettir; ancak uyarılar yarar sağlamıyor. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Bunlar üstün bir hikmettir fakat uyarılar fayda vermiyor. |
Fizil-al il Kuran |
Bu haberler son derece anlamlı ve etkilidir, ama uyarılar yararlı olmuyor. |
Gültekin Onan |
(Ki her biri) Doruğunda, olgunlaşmış hikmettir. Fakat uyarmalar bir yarar sağlamıyor. |
Harun Yıldırım |
En üstün seviyede ve yeterli bir hikmettir. Uyarılar ise fayda vermiyor. |
Hasan Basri Çantay |
Ki (her biri) gaayesine ermiş bir hikmet (ve ibret) dir. Fakat (onları) tehdîd eden (bütün bu haadise) ler asla fâide vermiyor. |
Hayrat Neşriyat |
(Bu,) tam bir hikmettir; fakat (onlara) o korkutucu (hâl)ler fayda vermiyor. |
İbn-i Kesir |
Ki bunlar gayesine ermiş bir hikmettir. Fakat uyarılar fayda vermiyor. |
İlyas Yorulmaz |
Gerçekten onların her türlü ihtiyaçlarına cevap veren hükümler (o kitapta vardı). Ama yinede uyarılar onlara fayda vermedi. |
İskender Ali Mihr |
(Bu haberler), son derece baliğ (açık) hikmetlerdir. Buna rağmen uyarıların bir faydası olmadı. |
Kadri Çelik |
(Kur’an) Mükemmel bir hikmettir. Ama uyarılar yarar sağlamıyor. |
Muhammed Esed |
(ve onlara aslında) kapsayıcı hikmet (verilmişti) ama bütün uyarılar boşa gitti(ğinden), |
Mustafa İslamoğlu |
hedefe tam ulaştıracak çapta bir hikmet; fakat uyarının hiçbir yararı olmadı. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Son derecedeki bir hikmettir. Fakat bu korkutucular bir faidebahş olmuyor. |
Ömer Öngüt |
O haberlerde hikmetin en üstünü vardır. Fakat uyarılar aslâ fayda vermiyor. |
Sadık Türkmen |
Apaçık bir hikmettir/bir hakikattir o! Fakat uyarılar fayda vermiyor. |
Seyyid Kutub |
Bu haberler son derece anlamlı ve etkilidir, ama uyarılar yararlı olmuyor. |
Suat Yıldırım |
Bunlar son derece üstün hikmettir. Ama ne fayda! Uyarmalar kâr etmiyor. |
Süleyman Ateş |
Bunlar üstün hikmettir! Ama uyarılar fayda vermiyor. |
Şaban Piriş |
Tam bir adalet ile.. Fakat uyarılar bir yarar sağlamadı. |
Tefhim-ul Kur'an |
(Ki her biri) Doruğunda, olgunlaşmış hikmettir. Fakat uyarıp korkutmalar bir yarar sağlamıyor. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Doruk noktaya çıkmış, isabeti tartışmasız bir hikmettir o. Ama uyarılar yarar sağlamıyor. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not. |