Abdulbaki Gölpınarlı

Bu iki cennetten başka iki cennet daha var.

Abdullah Parlıyan

Bu iki cennetten başka, iki cennet daha var.

Adem Uğur

Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.

Ahmed Hulusi

İki cennet dûnunda iki cennet daha vardır.

Ahmet Varol

O iki (cennet)in berisinde de iki cennet vardır.

Ali Bulaç

Bu-ikisinin ötesinde iki cennet daha var.

Ali Fikri Yavuz

Bu iki cennetden başka (onlar için daha) iki cennet var.

Bayraktar Bayraklı

(62-63) Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır. Şimdi, Rabbinizin cömertliğini nasıl inkâr edebilirsiniz?

Bekir Sadak

Bu iki cennetten baska iki cennet daha vardir.

Celal Yıldırım

Bu ikisinden başka iki Cennet daha vardır.

Cemal Külünkoğlu

Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.

Diyanet İşleri

Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.

Diyanet Vakfı

Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.

Edip Yüksel

O ikisinin ötesinde iki bahçe daha var.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.

Fizil-al il Kuran

Bu iki cennet konutunda ali düzeyde iki cennet konutu daha vardır.

Gültekin Onan

Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.

Harun Yıldırım

Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.

Hasan Basri Çantay

(O) ki (cennet) den başka iki cennet daha vardır.

Hayrat Neşriyat

Bu ikisinden başka (amel defterleri sağ eline verilen Ashâb-ı Yemîn için Firdevs ve Me`vâ olarak) iki Cennet daha vardır!

İbn-i Kesir

O ikisinden başka iki cennet daha vardır.

İlyas Yorulmaz

Bu ikisinden başka da bahçeler (cennetler) var.

İskender Ali Mihr

Ve ikisinden başka iki cennet daha vardır.

Kadri Çelik

Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.

Muhammed Esed

Ve o ikisinin yanında (başka) iki bahçe daha olacak;

Mustafa İslamoğlu

O cennet çiftinin berisinde, daha başka çifte cennetler

Ömer Nasuhi Bilmen

(62-63) O iki cennetin ötelerinde de iki cennet vardır. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?

Ömer Öngüt

Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.

Sadık Türkmen

Bu iki cennetten başka, iki cennet daha vardır.

Seyyid Kutub

Bu iki cennet konutunda ali düzeyde iki cennet konutu daha vardır.

Suat Yıldırım

Bu ikisinden başka, onların ikişer cenneti daha vardır.

Süleyman Ateş

Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.

Şaban Piriş

Bunlardan başka iki cennet daha var.

Tefhim-ul Kur'an

Bu ikisinin ötesinde iki Cennet daha var.

Yaşar Nuri Öztürk

İkisinden başka, iki cennet daha var.

Yusuf Ali (İngilizce)

And besides these two, there are two other Gardens,-