Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve bir hayır elde ederse vermez, kıskanır. |
---|---|
Abdullah Parlıyan |
Bir iyilik ile karşılaşınca da onu bencilce sahiplenip başkalarına vermez, uzak tutar. |
Adem Uğur |
Ona imkân verildiğinde ise pinti kesilir. |
Ahmed Hulusi |
Ona hayır ulaştığında ise pinti, bencildir! |
Ahmet Varol |
İyilik dokunduğunda da engelleyicidir (cimridir). |
Ali Bulaç |
Ona bir hayır dokunduğunda engelleyici olur (veya cimrilik eder). |
Ali Fikri Yavuz |
Ona hayır (mal) isabet edince de kıskanç... |
Bayraktar Bayraklı |
(19-21) İnsanoğlu gerçekten cimri yaratılmıştır. Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder. Kendisine imkân dokunduğunda pinti kesilir. |
Bekir Sadak |
Bir iyilige ugrarsa onu herkesten meneder; |
Celal Yıldırım |
Bir iyilik erişince de (kıskanır da onu başkasından) men’eder. |
Cemal Külünkoğlu |
Ona bir hayır dokunduğunda da eli sıkıdır (cimrilik eder). |
Diyanet İşleri |
Ona bir hayır dokunduğunda da eli sıkıdır. |
Diyanet Vakfı |
Ona imkân verildiğinde ise pinti kesilir. |
Edip Yüksel |
Kendisine iyilik dokunduğu zaman ise cimridir. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Kendisine hayır dokundu mu cimrilik eder. |
Fizil-al il Kuran |
Kendisine hayır dokundu mu yoksullara yardım etmez.. |
Gültekin Onan |
Ona bir hayır dokunduğunda engelleyici olur (veya cimrilik eder). |
Harun Yıldırım |
Kendisine bir hayır dokunduğu zaman da cimrilik eder. |
Hasan Basri Çantay |
ona hayır dokununca da çok cimri dir. |
Hayrat Neşriyat |
Ona hayır dokunduğu zaman da cimridir (Allah yolunda sarf etmez, şükretmez). |
İbn-i Kesir |
Kendisine bir hayır dokununca da çok cimridir. |
İlyas Yorulmaz |
Bir iyilik dokunduğunda ise, o iyiliği başkalarıyla paylaşmaz. |
İskender Ali Mihr |
Ve kendisine bir hayır dokunduğu zaman cimrilik edendir. |
Kadri Çelik |
Ona bir hayır dokunduğunda cimrilik eder. |
Muhammed Esed |
bir iyilik ile karşılaşınca da onu bencilce (sahiplenip başka insanlardan) uzak tutar. |
Mustafa İslamoğlu |
ama bir iyiliğe nail olduğu zaman da onu herkesten kıskanır. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
(21-22) Ve ona hayır dokunduğu zaman da çok cimridir, kıskançtır. Namaz kılanlar müstesna. |
Ömer Öngüt |
Bir iyilik dokunduğunda ise cimri kesilir, onu herkesten meneder. |
Sadık Türkmen |
Ona iyilik dokunduğu zaman, cimrilik eder! |
Seyyid Kutub |
Kendisine hayır dokundu mu yoksullara yardım etmez.. |
Suat Yıldırım |
Ama servet sahibi olunca da pinti kesilir. |
Süleyman Ateş |
Kendisine hayır dokundu mu yardım etmez (sıkı sıkı tutar). |
Şaban Piriş |
Bir iyilik dokununca da çok cimridir. |
Tefhim-ul Kur'an |
Ona bir hayır dokunduğunda engelleyici olur (veya cimrilik eder) . |
Yaşar Nuri Öztürk |
Kendisine hayır ve nimet ulaşınca ondan başkalarının yararlanmasına engel olur. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
And niggardly when good reaches him;- |