Abdulbaki Gölpınarlı

O, köşk gibi kıvılcımlar fırlatır.

Abdullah Parlıyan

O cehennem saray gibi kıvılcımlar fırlatır.

Adem Uğur

O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.

Ahmed Hulusi

Muhakkak ki o saray gibi büyük kıvılcımlar atar!

Ahmet Varol

Şüphesiz o (ateş) saray gibi kıvılcım(lar) atar.

Ali Bulaç

Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.

Ali Fikri Yavuz

Zira o ateş, öyle kıvılcımlar atar ki, her biri saray gibi...

Bayraktar Bayraklı

(29-33) Yalan sayageldiğiniz şeye doğru gidiniz! Üç boyutlu azaba, ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidiniz. O saray gibi kocaman bir kıvılcım saçar. Her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir.

Bekir Sadak

(32-33) O golgenin sactigi herbir kivilcim sanki birer sari devedir, konak gibi de buyuktur.

Celal Yıldırım

Şüphesiz ki, o, saray gibi (büyüklük ve yükseklikte) kıvılcım atar.

Cemal Külünkoğlu

(32-33) Şüphesiz o (cehennem), tomruk/saray gibi kocaman kıvılcımlar saçar. Sanki o kıvılcımın her biri sarı renkte birer halattır.

Diyanet İşleri

Şüphesiz cehennem, her biri saray büyüklüğünde kıvılcımlar saçar.

Diyanet Vakfı

O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.

Edip Yüksel

Kıvılcımlar saçar, saraylar gibi…

Elmalılı Hamdi Yazır

O, saray gibi kıvılcımlar atar.

Fizil-al il Kuran

O saray gibi kocaman kıvılcımlar saçar.

Gültekin Onan

Gerçekten o sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.

Harun Yıldırım

Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.

Hasan Basri Çantay

Çünkü o (ateş) öyle kıvılcım atar ki herbiri sanki bir saraydır.

Hayrat Neşriyat

Çünki o (Cehennem), saray gibi (büyük) kıvılcımlar saçar.

İbn-i Kesir

O; her biri bir saray gibi kıvılcımlar atar.

İlyas Yorulmaz

O ateş ki, koca saraylar kadar kıvılcımlar saçar.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki o, saray gibi (büyük) kıvılcımlar atar.

Kadri Çelik

Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.

Muhammed Esed

(yanan) kütükler gibi (ateşten) kıvılcımlar saçan,

Mustafa İslamoğlu

O (alevin ateşi) dev yapılar gibi kıvılcımlar saçar;

Ömer Nasuhi Bilmen

(32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir.

Ömer Öngüt

O ateş öyle kıvılcımlar atar ki, her biri bir saray gibidir.

Sadık Türkmen

O cehennem, ağaç gövdesi gibi kıvılcımlar atar.

Seyyid Kutub

O saray gibi kocaman kıvılcımlar saçar.

Suat Yıldırım

O, birer saray gibi kıvılcımlar atar.

Süleyman Ateş

O, kütük gibi kıvılcım(lar) saçar.

Şaban Piriş

Kütük büyüklüğünde kıvılcımlar atar.

Tefhim-ul Kur'an

Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.

Yaşar Nuri Öztürk

Gerçekten o, köşke benzer kıvılcımlar saçar.

Yusuf Ali (İngilizce)

"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,