إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
İz yetelekkal mutelekkıyani anil yemini ve aniş şimali kaıyd
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ne söyler, ne yaparsa yazan iki melek var, biri sağda oturmuş, biri solda. |
Abdullah Parlıyan |
Çünkü insanın sağında ve solunda oturan, denetleyip tesbit eden ve yazan bir melek vardır. |
Adem Uğur |
İki melek (insanın) sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadırlar. |
Ahmed Hulusi |
Sağından ve solundan kayıtla görevli iki kaydedici kuvve, kaydederler! |
Ahmet Varol |
Hatırla ki, (onun) sağında ve solunda oturan iki kaydedici (melek) kaydeder. |
Ali Bulaç |
Onun sağında ve solunda oturan iki yazıcı kaydederlerken |
Ali Fikri Yavuz |
(İnsanoğlunun), biri sağ tarafında, biri sol tarafında oturmuş iki kâtip meleğin amellerini yazmakta olduklarını hatırla. |
Bayraktar Bayraklı |
İki melek onun sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadır. |
Bekir Sadak |
(17-18) Saginda ve solunda, onunla beraber oturan iki alici melek, yaninda hazir birer gozcu olarak soyledigi her sozu zaptederler. |
Celal Yıldırım |
Hani sağında ve solunda oturan denetleyici ve tesbit edip yazıcı iki melek vardır. |
Cemal Külünkoğlu |
Onun sağında ve solunda oturan (yerleştirilmiş olan), her davranışı yakalayıp tespit eden iki melek (Kiramen Kâtibin) vardır. |
Diyanet İşleri |
Üstelik, biri insanın sağ tarafında, biri sol tarafında oturmuş iki alıcı melek de (onun yaptıklarını) alıp kaydetmektedir. |
Diyanet Vakfı |
İki melek (insanın) sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadırlar. |
Edip Yüksel |
Sağında ve solunda iki alıcı melek oturmuş kaydetmektedirler. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Onun sağında ve solunda oturmuş iki melek zabıt tutarken, |
Fizil-al il Kuran |
Çünkü onun sağında ve solunda oturan, her davranışı yakalayıp tesbit eden iki melek vardır. |
Gültekin Onan |
Onun sağında ve solunda oturan iki yazıcı kaydederlerken. |
Harun Yıldırım |
Unutma ki, sağında ve solunda oturan, yaptıklarını tesbit eden ikimelek vardır. |
Hasan Basri Çantay |
Hatırla ki (insanın) hem sağında, hem solunda oturan, onun amellerini tesbît etmekde olan iki de (melek) vardır. |
Hayrat Neşriyat |
O iki kaydedici (melek her yaptığınızı) kaydederken, (onlar) sağdan ve soldan (her iki tarafınızda) oturmakta olan (melek)lerdir. |
İbn-i Kesir |
Sağında ve solunda onunla beraber oturup amellerini tesbit eden iki de tesbit edici vardır. |
İlyas Yorulmaz |
Sağında ve solunda oturan (kişinin yaptıklarını) iki adet kayıt edici görevli var. |
İskender Ali Mihr |
O zaman, sağda ve solda oturan iki telâkki edici (tesbit edici melek), (amelleri) tespit ederler. |
Kadri Çelik |
Onun sağında ve solunda oturan iki alıcı (yazıcı melekler), alırlarken (yazarlarken). |
Muhammed Esed |
(Ve böylece,) ne zaman (tabiatında mevcut) iki eğilim, sağdan soldan çatışarak karşı karşıya gelseler, |
Mustafa İslamoğlu |
(Zıt kutuplarda) konuşlanmış olan o iki (unsur), sağdan ve soldan karşı karşıya geldiği zaman |
Ömer Nasuhi Bilmen |
O vakit ki, iki gözetici (melek) sağından ve solundan oturucu olarak gözetirler (zabıt tutarlar). |
Ömer Öngüt |
Sağında ve solunda oturan, amellerini yakalayıp tesbit eden iki yazıcı melek vardır. |
Sadık Türkmen |
Onun sağında ve solunda oturan iki kaydedici (melek) de kaydetmektedir. |
Seyyid Kutub |
Çünkü onun sağında ve solunda oturan, her davranışı yakalayıp tesbit eden iki melek vardır. |
Suat Yıldırım |
(17-18) Zaten onun sağında ve solunda yerleşmiş iki kayıtçı vardır. Ağzından çıkan bir tek söz olmaz ki yanında, bu iş için hazırlanmış gözcü olmasın, onun söylediğini ve yaptığını kaydetmiş olmasın. |
Süleyman Ateş |
Onun sağında ve solunda oturan iki alıcı (melek, onun sözlerini ve işlerini) kaydetmektedir. |
Şaban Piriş |
Sağ tarafta ve sol tarafta oturan iki alıcı kayıt yapmaktadır. |
Tefhim-ul Kur'an |
Onun sağında ve solunda oturan ’iki tesbit edici ve yazıcı’ tesbit edip yazarlarken, |
Yaşar Nuri Öztürk |
Sağında ve solunda oturmuş iki görevli, kayıt yapmaktadır. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. |