وَالْفَجْرِ

Vel fecri.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Andolsun ağaran sabaha.

Abdullah Parlıyan

Fecr vaktine,

Adem Uğur

Andolsun Fecre,

Ahmed Hulusi

Kasem ederim o Fecr’e,

Ahmet Varol

Andolsun fecre,

Ali Bulaç

Fecre andolsun,

Ali Fikri Yavuz

Kasem olsun sabaha,

Bayraktar Bayraklı

(1-4) Şafak vaktine, on geceye, her şeyin çiftine ve tekine, geçip giden geceye yemin olsun ki,

Bekir Sadak

Tanyerinin agarmasina and olsun;

Celal Yıldırım

Fecir vaktine,

Cemal Külünkoğlu

Tan yerinin ağarmasına (şafağa),

Diyanet İşleri

Tan yerinin ağarmasına andolsun,

Diyanet Vakfı

(1-5) Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi?

Edip Yüksel

Andolsun tan vaktine,

Elmalılı Hamdi Yazır

Andolsun fecre.

Fizil-al il Kuran

Andolsun tanyerinin ağarmasına!

Gültekin Onan

Fecre andolsun,

Harun Yıldırım

Andolsun fecre,

Hasan Basri Çantay

Andolsun fecre,

Hayrat Neşriyat

Yemîn olsun fecr`e (şafak vaktine)!

İbn-i Kesir

Andolsun fecre,

İlyas Yorulmaz

Sabahın ilk aydınlığına,

İskender Ali Mihr

Fecr vaktine andolsun.

Kadri Çelik

Andolsun tan vaktine.

Muhammed Esed

Şafağı düşün

Mustafa İslamoğlu

(Karanlığı) yarıp çıkan sabah vakti şahit olsun!

Ömer Nasuhi Bilmen

Andolsun fecr’e.

Ömer Öngüt

Andolsun fecre.

Sadık Türkmen

Ant olsun şafağa

Seyyid Kutub

Andolsun sökmekte olan şafağa!

Suat Yıldırım

Fecre,

Süleyman Ateş

Andolsun fecre (tan yeri ağarmasına),

Şaban Piriş

Andolsun Fecre..

Tefhim-ul Kur'an

Fecre andolsun,

Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun tan yerinin ağırma vaktine,

Yusuf Ali (İngilizce)

By the break of Day

KELİME KÖKLERİ
وَالْفَجْرِ
velfecri
andolsun fecre ف ج ر