وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Ve la yehuddu ala taamil miskin
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Ve doyurmaz da, önayak olmaz da doyurmaya yoksulu. |
Abdullah Parlıyan |
Fakir ve muhtaçları doyurmaya çalışmadığı bir yana, başkalarına bu iş için ön ayak bile olmazlar. |
Adem Uğur |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez; |
Ahmed Hulusi |
Yoksulları doyurmaya teşvik etmez (cimri, bencil)! |
Ahmet Varol |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez. |
Ali Bulaç |
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. |
Ali Fikri Yavuz |
Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)... |
Bayraktar Bayraklı |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez. |
Bekir Sadak |
(2-3) Oksuzu kakistiran, yoksulu doyurmaga yanasmayan kimse iste odur. |
Celal Yıldırım |
(2-3) İşte odur yetimi itip kakan, yoksulu yedirmeyi teşvîk etmeyen. |
Cemal Külünkoğlu |
(2-3) İşte odur yetimi itip kakan, yoksulun yiyeceği ile ilgilenmeyen/yoksula yedirmeyi teşvik etmeyen. |
Diyanet İşleri |
(2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir. |
Diyanet Vakfı |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez; |
Edip Yüksel |
Yoksulları doyurmaya da yanaşmaz. |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz. |
Fizil-al il Kuran |
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz. |
Gültekin Onan |
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. |
Harun Yıldırım |
Yoksulu da doyurmaya teşvik etmez. |
Hasan Basri Çantay |
yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. |
Hayrat Neşriyat |
Yoksulu doyurmağa da teşvîk etmez. |
İbn-i Kesir |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen, |
İlyas Yorulmaz |
Fakiri doyurmayı da teşvik etmez. |
İskender Ali Mihr |
Ve miskini (yoksulu, çalışmaya gücü olmayanı) doyurmaya teşvik etmez. |
Kadri Çelik |
Ve yoksulu doyurmayı teşvik etmez. |
Muhammed Esed |
yoksulu doyurma arzusu/gayreti duymayan. |
Mustafa İslamoğlu |
ve yoksulu doyurmaya gayret etmeyen. |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz. |
Ömer Öngüt |
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez. |
Sadık Türkmen |
Ve yoksulu doyurmaya engel olur/özendirmez (onlar için iş sahaları açmaz). |
Seyyid Kutub |
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz. |
Suat Yıldırım |
Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez. |
Süleyman Ateş |
Yoksulu doyurmağa önayak olmaz. |
Şaban Piriş |
Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz. |
Tefhim-ul Kur'an |
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. |
Yaşar Nuri Öztürk |
Yoksulu doyurmayı özendirmez o. |
Yusuf Ali (İngilizce) |
And encourages not the feeding of the indigent. |