إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

İnna a’taynakel kevser

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki biziz sana kevseri veren.

Abdullah Parlıyan

Ey Muhammed! gerçekten biz sana dünyada pek çok hayırlar verdik. Ahirette de cennet ve cennetteki kevser havuzu ve ırmağını vereceğiz.

Adem Uğur

(Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser’i verdik.

Ahmed Hulusi

Muhakkak ki biz verdik sana O Kevser’i!

Ahmet Varol

Şüphesiz biz sana Kevser’i verdik.

Ali Bulaç

Şüphesiz, Biz sana Kevser’i verdik.

Ali Fikri Yavuz

(Ey Rasûlüm), gerçekten biz sana (cennetdeki Havz-ı) Kevseri = pek çok hayırları verdik.

Bayraktar Bayraklı

Biz sana çok hayır/Kevser`i verdik.

Bekir Sadak

Dogrusu sana pek cok nimet vermisizdir.

Celal Yıldırım

ki biz sana Kevser’i verdik.

Cemal Külünkoğlu

Muhakkak ki biz, sana Kevser`i (iyilik, bereket, mutluluk, güzellik gibi bol nimet) verdik.

Diyanet İşleri

Şüphesiz biz sana Kevser’i verdik.

Diyanet Vakfı

(1-3) (Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser’i verdik. Şimdi sen Rabbine kulluk et ve kurban kes. Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir.

Edip Yüksel

Biz sana bolca nimetler verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Muhakkak biz sana Kevser’i verdik.

Fizil-al il Kuran

Ey muhammed! Doğrusu biz sana pek çok nimet vermişizdir.

Gültekin Onan

Süphesiz, biz sana Kevser’i verdik.

Harun Yıldırım

Şüphesiz, biz sana Kevser’i verdik.

Hasan Basri Çantay

(Habîbim) hakikat, biz sana, Kevseri verdik.

Hayrat Neşriyat

(Habîbim, yâ Muhammed!) Şübhesiz ki biz sana Kevser`i verdik.

İbn-i Kesir

Gerçekten Biz; sana, Kevser’i verdik.

İlyas Yorulmaz

Biz sana bol nimetler verdik.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki Biz, sana Kevser’i verdik.

Kadri Çelik

Şüphesiz biz sana Kevser’i verdik.

Muhammed Esed

Bak, Biz sana bol nimet verdik

Mustafa İslamoğlu

Gerçek şu ki, Biziz sana her hayrı cömertçe bahşeden

Ömer Nasuhi Bilmen

Şüphe yok ki, Biz sana Kevser’i verdik.

Ömer Öngüt

Resulüm! Gerçekten biz sana tükenmeyen pek çok nimet vermişizdir.

Sadık Türkmen

Şüphesiz, Biz sana çok şey verdik.

Seyyid Kutub

Ey muhammed! Doğrusu biz sana pek çok nimet vermişizdir.

Suat Yıldırım

Biz gerçekten sana verdik kevser.

Süleyman Ateş

Biz sana Kevser’i (bol ni’met, ilim ve büyük şeref) verdik.

Şaban Piriş

Biz sana sayısız nimetler verdik.

Tefhim-ul Kur'an

Şüphesiz, biz sana Kevser’i verdik.

Yaşar Nuri Öztürk

Hiç kuşkusuz, biz verdik sana Kevser’i/iyilik, bereket, mutluluk, güzellik, soy ve aydınlığın tükenmezini.

Yusuf Ali (İngilizce)

To thee have We granted the Fount (of Abundance).

KELİME KÖKLERİ
إِنَّا
innā
elbette biz
أَعْطَيْنَاكَ
eǎ’Taynāke
sana verdik ع ط و
الْكَوْثَرَ
l-kevṧera
Kevser’i ك ث ر