وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Ve hedeynahümes sıratal müstekıym

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.

Abdullah Parlıyan

Ve onları doğru yola ilettik.

Adem Uğur

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Ahmed Hulusi

O ikisini de sırat-ı müstakime yönlendirdik.

Ahmet Varol

Onları dosdoğru yola ilettik.

Ali Bulaç

Onları dosdoğru yola yöneltip-ilettik.

Ali Fikri Yavuz

Kendilerine doğru yolu gösterdik.

Bayraktar Bayraklı

Onları doğru yola yönelttik.

Bekir Sadak

Her ikisini de dogru yola eristirmistik.

Celal Yıldırım

İkisini de dosdoğru yola ilettik.

Cemal Külünkoğlu

(117-118) Biz onlara (hükümlerimizi) açıklayan Kitab`ı (Tevrat`ı) verdik. İkisini de dosdoğru yola ilettik.

Diyanet İşleri

Onları doğru yola ilettik.

Diyanet Vakfı

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Edip Yüksel

Her ikisini doğru yola ilettik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kendilerini doğru yola çıkardık.

Fizil-al il Kuran

Ve onları doğru yola ilettik.

Gültekin Onan

Onları dosdoğru yola yöneltip ilettik.

Harun Yıldırım

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Hasan Basri Çantay

Onlara doğru yolu gösterdik.

Hayrat Neşriyat

Ve kendilerini dosdoğru yola hidâyet ettik.

İbn-i Kesir

Ve onları doğru yola hidayet etmiştik.

İlyas Yorulmaz

Biz her ikisini de dosdoğru bir yola ilettik.

İskender Ali Mihr

Ve ikisini (de) Sıratı Mustakîm’e hidayet ettik (ulaştırdık).

Kadri Çelik

Ve ikisini dosdoğru olan yola yöneltip ilettik.

Muhammed Esed

ve onları doğru yola ilettik,

Mustafa İslamoğlu

ve o ikisini dosdoğru yola yöneltmiştik.

Ömer Nasuhi Bilmen

(117-118) Ve ikisine de o açıkça bildiren kitabı verdik. Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.

Ömer Öngüt

Her ikisini de doğru yola eriştirmiştik.

Sadık Türkmen

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Seyyid Kutub

Ve onları doğru yola ilettik.

Suat Yıldırım

Onları doğru yola ilettik!

Süleyman Ateş

Ve onları doğru yola ilettik.

Şaban Piriş

Onlara dosdoğru yolu göstermiştik.

Tefhim-ul Kur'an

Onları dosdoğru olan yola yöneltip ilettik.

Yaşar Nuri Öztürk

Her ikisini dosdoğru yola kılavuzladık.

Yusuf Ali (İngilizce)

And We guided them to the Straight Way.

KELİME KÖKLERİ
وَهَدَيْنَاهُمَا
ve hedeynāhumā
ve onları ilettik ه د ي
الصِّرَاطَ
S-SirāTa
yola ص ر ط
الْمُسْتَقِيمَ
l-musteḳīme
doğru ق و م