فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Fiha fakihetuv ven nahlu zatul ekmani.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.

Abdullah Parlıyan

Üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla

Adem Uğur

Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Ahmed Hulusi

Bir meyve (insan) var onda (arzda); tomurcuklu (açılıma hazır) hurma ağacı (beyin)!

Ahmet Varol

Onda meyveler ve tomurcuklu hurmalar vardır.

Ali Bulaç

Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.

Ali Fikri Yavuz

Orada meyva çeşitleri, tomurcuklu hurma ağaçları;

Bayraktar Bayraklı

Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Bekir Sadak

(11-12) Orada meyveler, salkimli hurma agaclari, kabuklu taneler, guzel kokulu otlar vardir.

Celal Yıldırım

Onda meyveler ve salkım tomurcuklu hurma ağacı vardır.

Cemal Külünkoğlu

(11-12) Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, filizlenip dal veren taneler, hoş kokulu bitkiler vardır.

Diyanet İşleri

Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Diyanet Vakfı

Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Edip Yüksel

Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Orada meyvalar ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Fizil-al il Kuran

Orada türlü türlü meyvalar, salkımlı hurma ağaçları var.

Gültekin Onan

Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.

Harun Yıldırım

Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.

Hasan Basri Çantay

Ki onda (türlü) meyve (ler), domurcuklu hurma ağaç (lar) ı,

Hayrat Neşriyat

Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.

İbn-i Kesir

Onda meyveler, salkımlı hurma ağaçları;

İlyas Yorulmaz

Yeryüzünde meyveler ve farklı tatlarda hurmalar,

İskender Ali Mihr

Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.

Kadri Çelik

Onda meyveler ve kapçıklı hurmalıklar vardır.

Muhammed Esed

üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla

Mustafa İslamoğlu

orada envai çeşit meyveler, salkım saçak hurma ağaçları

Ömer Nasuhi Bilmen

Orada mütenevvi meyveler ve tomurcuklar sahibi olan hurma ağaçları vardır.

Ömer Öngüt

Orada meyveler, salkım salkım hurmalar vardır.

Sadık Türkmen

Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.

Seyyid Kutub

Orada türlü türlü meyvalar, salkımlı hurma ağaçları var.

Suat Yıldırım

(11-12) Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.

Süleyman Ateş

Onda meyva(lar) ve salkımlı hurmalar var.

Şaban Piriş

Orada meyveler, salkım salkım hurmalar...

Tefhim-ul Kur'an

Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır,

Yaşar Nuri Öztürk

Bir meyve var onda. Ve salkımlarla donatılmış hurma ağaçları.

Yusuf Ali (İngilizce)

Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);

KELİME KÖKLERİ
فِيهَا
fīhā
onda vardır
فَاكِهَةٌ
fākihetun
meyva(lar) ف ك ه
وَالنَّخْلُ
ve nneḣlu
ve hurmalar ن خ ل
ذَاتُ
ƶātu
الْأَكْمَامِ
l-ekmāmi
salkımlı ك م م