وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Ve fasıyletihilletiy tu’viyhi.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Kendisini barındıran kabîle halkını da.

Abdullah Parlıyan

ve kendisini koruyup barındıran soyunu sopunu da

Adem Uğur

Kendisini koruyup barındıran tüm ailesini

Ahmed Hulusi

Aralarında yaşadığı tüm yakınlarını;

Ahmet Varol

Kendisini barındıran aşiretini de.

Ali Bulaç

Ve onu barındıran aşiretini de;

Ali Fikri Yavuz

Kendini barındıran aşiretini,

Bayraktar Bayraklı

(11-14) Onlar birbirlerine gösterilecekler. Günahkâr, o günün azabından kurtulmak için çocuklarını fidye vermeyi temenni edecek. Eşini ve kardeşini, mensubu olduğu aşiretini, yeryüzündeki herkesi verip sonunda kendini kurtarmak ister.

Bekir Sadak

(11-14) Onlar birbirlerine yalniz gosterilirler. Suclu kimse o gunun azabindan kurtulmak icin ogullarini, ailesini, kardesini, kendisini barindirmis olan sulalesini ve yeryuzunde bulunan herkesi feda etmek ve boylece kendisini kurtarmak ister.

Celal Yıldırım

(11-12-13-14) Birbirlerine gösterilirler (ama) suçlu günahkârlar o günün azabına karşılık oğullarını, eşini, kardeşini, kendisini barındıran kabile ve obasını ve yeryüzündeki her şeyi fidye verip kendini kurtarmak ister.

Cemal Külünkoğlu

Ve onu barındıran aşiretini (soyunun hepsini) de.

Diyanet İşleri

(11-14) Birbirlerine gösterilirler. Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.

Diyanet Vakfı

(11-14) Birbirlerine gösterilirler (fakat herkes kendi derdindedir). Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından (kurtuluş için), oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde kim varsa hepsini fidye olarak versin de, tek kendini kurtarsın.

Edip Yüksel

Kendisini yetiştiren tüm akrabalarını,

Elmalılı Hamdi Yazır

Kendisini barındıran, içinde yetiştiği tüm ailesini,

Fizil-al il Kuran

kendisini barındıran, içinde yetiştiği tüm ailesini.

Gültekin Onan

Ve onu barındıran aşiretini de;

Harun Yıldırım

Kendisini barındıran aşiretini,

Hasan Basri Çantay

kendisini (aralarına katıb) barındırmakda olan soyunu sopunu,

Hayrat Neşriyat

(12-13) Ve karısını, kardeşini! Ve kendisini barındıran aşîretini!

İbn-i Kesir

Kendisini barındırmış olan sülalesini.

İlyas Yorulmaz

Kendisini koruyup besleyen ailesini.

İskender Ali Mihr

Ve kendisini barındıran aşiretini.

Kadri Çelik

Ve onu barındıran aşiretini (soyunun hepsini) de.

Muhammed Esed

ve kendisini himaye etmiş bütün akrabalarını,

Mustafa İslamoğlu

kendisine sığınak olmuş bütün yakınlarını;

Ömer Nasuhi Bilmen

(13-14) Ve kendisini barındıran aşiretini (feda etsin). Ve yeryüzünde kim var ise, cümlesini fidye-i necât olarak versin de (sonra) bu fedakarlığı kendisini kurtarsın.

Ömer Öngüt

Kendisini barındırmış sülâlesini.

Sadık Türkmen

Ve kendisini barındıran soyunu sopunu/akrabalarını.

Seyyid Kutub

kendisini barındıran, içinde yetiştiği tüm ailesini.

Suat Yıldırım

(10-14) Birbirlerine gösterildikleri halde hiçbir candan dost, dostunun hâlini sormaz. Her mücrim o günkü azaptan kurtulmak için fidye olarak oğullarını, eşini, kardeşini, kendisine sahip çıkan sülalesini, hatta dünyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister.

Süleyman Ateş

Kendisini barındıran, içinde yetiştiği tüm âilesini,

Şaban Piriş

Kendisini barındıran sülâlesini..

Tefhim-ul Kur'an

Ve onu barındıran aşiretini (soyunun hepsini) de;

Yaşar Nuri Öztürk

Kendisini kucaklayıp barındıran ailesini.

Yusuf Ali (İngilizce)

His kindred who sheltered him,

KELİME KÖKLERİ
وَفَصِيلَتِهِ
ve feSīletihi
ve tüm ailesini ف ص ل
الَّتِي
lletī
تُؤْوِيهِ
tu'vīhi
kendisini barındıran ا و ي