وَبَنِينَ شُهُودًا

Ve beniyne şuhuden.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Gözlerinin önünde duran oğullar verdim.

Abdullah Parlıyan

her zaman yanında ve toplantılarda hazır bulunan oğullar verdiğim,

Adem Uğur

Göz önünde duran oğullar (verdim),

Ahmed Hulusi

Önünde dolaşan oğullar verdiğimi;

Ahmet Varol

Ve çevresinde bulunan oğullar (verdim),

Ali Bulaç

Göz önünde-hazır çocuklar (verdim).

Ali Fikri Yavuz

Hem (kendisi ile) hazır bulunan oğullar...

Bayraktar Bayraklı

(11-14) Tek olarak yarattığım, kendisine geniş servet ve gözü önünde duran oğullar verdiğim, kendisi için nimetleri serdikçe serdiğim o kişiyi bana bırak!

Bekir Sadak

(11-14) Tek olarak yaratip kendisine bol bol mal, cevresinde bulunan ogullar verdigim ve nimeteri yaydikca yaydigim o kimseyi Bana birak.

Celal Yıldırım

(11-12-13-14) (Ey Peygamber!) Beni, o tek başına yarattığım, kendisine geniş çapta mal ve göz önünde duran çocuklar verdiğim; imkânları hazırlayıp döşediğim adamla başbaşa bırak.

Cemal Külünkoğlu

Gözü önünden ayrılmayan evlatlar (verdim).

Diyanet İşleri

(12-13) Ona bol mal ve gözü önünde duran oğullar verdim.

Diyanet Vakfı

(11-14) Tek olarak yaratıp, kendisine geniş servet ve gözü önünde duran oğullar verdiğim, kendisi için (nimetleri önüne) serdikçe serdiğim o kimseyi bana bırak!

Edip Yüksel

Hem de gözü önünde çocuklar…

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem göz önünde oğullar verdim.

Fizil-al il Kuran

Gözü önünden ayrılmayan evlatlar verdim.

Gültekin Onan

Göz önünde hazır çocuklar (verdim).

Harun Yıldırım

Ve göz önünde çocuklar.

Hasan Basri Çantay

(11-12-13-14) Bir tek (ya’nî nev’i şahsına münhasır) olarak yaratdığını, kendisine uzun boylu mal ve (yanında ve toplantılarda dâima) haazır bulunmak üzere oğullar verdiğim, (yaşayışını, ömrünü, evlâdlarını) yaydığım (bol bol ihsan etdiğim o kâfir adam) ı bana bırak.

Hayrat Neşriyat

(12-13) Ona, (kapladığı yerler dahi pek) uzun olan bir mal ve (her işinde) yanında hazır oğullar verdim!

İbn-i Kesir

Görülen oğullar verdiğimi,

İlyas Yorulmaz

Şahitler olarak oğullar.

İskender Ali Mihr

Ve her zaman yanında olan oğullar (verdim).

Kadri Çelik

(Göz önünde) Hazır çocuklar (verdim).

Muhammed Esed

ve (sevginin) şahitleri olarak çocuklar,

Mustafa İslamoğlu

Bir de (cömertliğimin) şahitleri olan çocuklar...

Ömer Nasuhi Bilmen

(13-15) Ve yanında hazır oğullar (verdim). Ve onun için bir döşemekle döşeyiverdim. Sonra da arttırayım diye tamahkar bulunuyor.

Ömer Öngüt

Göz önünde duran oğullar verdim.

Sadık Türkmen

Ve ona, yanında hazır bulunan oğullar verdim.

Seyyid Kutub

Gözü önünden ayrılmayan evlatlar verdim.

Suat Yıldırım

(11-14) Mal ve ailesiz, tek olarak yarattığım, sonra çok çok mal, servet ve etrafında dolaşan oğullar verdiğim, her türlü imkânı önüne serdiğim, o adamın hakkından gelmeyi sen Bana bırak!

Süleyman Ateş

Göz önünde oğullar (verdim).

Şaban Piriş

Göz önünde oğullar verdim.

Tefhim-ul Kur'an

Göz önünde hazır çocuklar (verdim),

Yaşar Nuri Öztürk

Göz doyurucu oğullar verdim.

Yusuf Ali (İngilizce)

And sons to be by his side!-

KELİME KÖKLERİ
وَبَنِينَ
ve benīne
ve oğullar ب ن ي
شُهُودًا
şuhūden
göz önünde ش ه د