وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Ve tühıbbunelmale hubben cemmen.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve malı, alabildiğine seviyorsunuz.

Abdullah Parlıyan

ve sınırsız bir sevgiyle malı mülkü alabildiğine seviyorsunuz.

Adem Uğur

Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.

Ahmed Hulusi

Malı da pek çok seviyorsunuz, toplayıp yığarcasına.

Ahmet Varol

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Ali Bulaç

Malı ’bir yığma tutkusu ve hırsıyla’ seviyorsunuz.

Ali Fikri Yavuz

Malı da pek çok seversiniz.

Bayraktar Bayraklı

(17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz; yoksulu doyurmaya teşvik etmiyorsunuz; haram helâl demeden mirası yiyorsunuz; malı aşırı derecede seviyorsunuz.

Bekir Sadak

Mali pek cok seviyorsunuz.

Celal Yıldırım

Malı da öyie seviyorsunuz ki hep biriktirircesine.

Cemal Külünkoğlu

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Diyanet İşleri

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Diyanet Vakfı

(17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz, yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz. Haram helâl demeden mirası yiyorsunuz. Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.

Edip Yüksel

Parayı/malı da çok fazla seviyorsunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Malı öyle bir seviyorsunuz ki, yığmacasına.

Fizil-al il Kuran

Malı pek çok seviyorsunuz.

Gültekin Onan

Malı ’bir yığma tutkusu ve hırsıyla’ seviyorsunuz.

Harun Yıldırım

Malı bir yığma tutkusuyla çok seviyorsunuz.

Hasan Basri Çantay

Malı pek çok seversiniz.

Hayrat Neşriyat

Ve malı, aşırı bir sevgi ile seviyorsunuz!

İbn-i Kesir

Malı da pek çok seversiniz.

İlyas Yorulmaz

Malları biriktirmeyi çok seviyorsunuz.

İskender Ali Mihr

Ve malı aşırı bir sevgiyle seviyorsunuz.

Kadri Çelik

Malı pek çok seviyorsunuz.

Muhammed Esed

ve sınırsız bir sevgiyle malı mülkü seviyorsunuz!

Mustafa İslamoğlu

dahası ölçüsüz bir sevgiyle malı seviyorsunuz.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve malı pek çokça bir sevgi ile seversiniz.

Ömer Öngüt

Malı pek çok seviyorsunuz.

Sadık Türkmen

Ve malı da öyle sınırsız bir sevgiyle seviyorsunuz ki!..

Seyyid Kutub

Malı pek çok seviyorsunuz.

Suat Yıldırım

Mal mülk sevgisi ise bütün benliğinizi kaplamış!

Süleyman Ateş

Malı pek çok seviyorsunuz.

Şaban Piriş

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Tefhim-ul Kur'an

Malı da ’bir yığma tutkusu ve hırsıyla’ seviyorsunuz.

Yaşar Nuri Öztürk

Malı, devşirip depolatacak bir sevgiyle seviyorsunuz.

Yusuf Ali (İngilizce)

And ye love wealth with inordinate love!

KELİME KÖKLERİ
وَتُحِبُّونَ
ve tuHibbūne
ve seviyorsunuz ح ب ب
الْمَالَ
l-māle
malı م و ل
حُبًّا
Hubben
sevgiyle ح ب ب
جَمًّا
cemmen
pek çok ج م م