يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Ya eyyetühennefsülmutmeinnetü.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ey iyiden iyiye inanmış, şüpheden kurtulmuş can.

Abdullah Parlıyan

Ey tertemiz, korku ve kedere kapılmayan, huzura kavuşan insan!

Adem Uğur

Ey huzura kavuşmuş insan!

Ahmed Hulusi

"Ey Nefs-i Mutmainne (Hakikati yaşamakta tatmine ulaşmış bilinç)!"

Ahmet Varol

Ey tertemiz, korku ve kedere kapılmayan, huzura kavuşan insan!

Ali Bulaç

Ey mutmain (tatmin bulmuş) nefis,

Ali Fikri Yavuz

(Sonra Allah, mümin kimseye şöyle buyurur) "- Ey (imanda sebat gösteren, Allah’ı anmakla huzura kavuşan) itaatkâr nefis!

Bayraktar Bayraklı

Ey doyuma ulaşmış nefis!

Bekir Sadak

Ey huzur icinde olan can!

Celal Yıldırım

(27-28) Ey emîn ve tatmin olmuş nefs (ruh)! Sen O’ndan, O da senden razı olduğun halde dön Rabbına.

Cemal Külünkoğlu

(27-28) (Sonra Allah, inanan kimseye şöyle buyurur) “Ey (imanda sebat gösteren) itaatkâr nefis! Sen O`ndan razı, O da senden razı olarak Rabbine dön!”

Diyanet İşleri

(Allah, şöyle der) "Ey huzur içinde olan nefis!"

Diyanet Vakfı

(27-30) Ey huzura kavuşmuş insan! Sen O’ndan hoşnut, O da senden hoşnut olarak Rabbine dön. (Seçkin) kullarım arasına katıl ve cennetime gir!

Edip Yüksel

Ey doygunluğa ermiş kişi,

Elmalılı Hamdi Yazır

Ey, Rabbine, itaat edip huzura eren nefis!

Fizil-al il Kuran

Ey huzura eren nefis!

Gültekin Onan

Ey mutmain (tatmin bulmuş) nefis

Harun Yıldırım

Ey huzura ermiş olan nefis!

Hasan Basri Çantay

Ey itmi’nâne ermiş ruuh,

Hayrat Neşriyat

(Allah, mü`min kuluna ise) `Ey nefs-i mutmainne (kâmil bir îman sâhibi olarak huzûra ermiş olan nefis)!`

İbn-i Kesir

Ey huzur içinde olan can.

İlyas Yorulmaz

Ey Allah’a kulluk etmeyi benimseyip bunda tam bir karara varmış nefis!

İskender Ali Mihr

Ey mutmain olan nefs!

Kadri Çelik

Ey mutmain (itminana ermiş) nefis!

Muhammed Esed

(Ama dürüst ve erdemlilere,) "Ey iç huzuruna ermiş olan insanoğlu!" (diye seslenecek Allah,)

Mustafa İslamoğlu

(imdi) ey (Allah`la) tatmin olmuş insanoğlu

Ömer Nasuhi Bilmen

Ey mutmain olan nefs!

Ömer Öngüt

Ey mutmaine olan (huzura eren) nefs!

Sadık Türkmen

Ey huzura ERMİŞ/huzur bulmuş kişi!

Seyyid Kutub

Ey huzura eren nefis!

Suat Yıldırım

(27-30) Ey gönül huzuruna ermiş ruh! Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine! Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime!

Süleyman Ateş

Ey huzûra eren nefis!

Şaban Piriş

-Ey huzura ermiş can!

Tefhim-ul Kur'an

Ey mutmain (tatmin bulmuş) nefis,

Yaşar Nuri Öztürk

Ey sükûna kavuşmuş benlik!

Yusuf Ali (İngilizce)

(To the righteous soul will be said) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!

KELİME KÖKLERİ
يَا أَيَّتُهَا
yā eyyetuhā
ve ey
النَّفْسُ
n-nefsu
nefis ن ف س
الْمُطْمَئِنَّةُ
l-muTmeinnetu
huzura eren ط م ن