قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ

Kalet ya eyyühel meleü innı ülkıye ileyye kitabün kerım

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Sebe hükümdârı, ey ulular dedi, bana pek güzel bir mektup geldi;

Abdullah Parlıyan

"Ey ileri gelenler! Bana çok önemli bir mektup gönderildi.

Adem Uğur

(Süleyman’ın mektubunu alan Sebe melikesi,) "Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

Ahmed Hulusi

(Saba Melîkesi) dedi ki "Ey önde gelenlerim! Bana önemli ve değerli bir mektup iletildi."

Ahmet Varol

’Ey ileri gelenler! Bana gerçekten çok önemli bir mektup bırakıldı.

Ali Bulaç

(Hüdhüd’ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs) Dedi ki "Ey önde gelenler gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı."

Ali Fikri Yavuz

(Sebe’ hükümdarı Belkıs kavmine) dedi ki "- Ey seçkin topluluk! Bana çok iyi bir mektup bırakıldı.

Bayraktar Bayraklı

Sebe` melikesi, “Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı” dedi.

Bekir Sadak

(29-31) Sebe melikesi «Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye baslayan ve ’sakin bana karsi bas kaldirmayin ve teslim olarak gelin’ diyen Suleyman’dan gonderilen onemli bir mektup birakildi» dedi.

Celal Yıldırım

(29-30) (Hüdhüd verilen emri aynen yerine getirdi. Sebe’ Melikesi) «Ey ileri gelenler!» dedi, «doğrusu bana cok önemli bir mektup bırakıldı; şüphesiz ki o, Süleyman’dandır; Rahman ve Rahîm olan Allah adıyladır.»

Cemal Külünkoğlu

(29-31) (Hüdhüd`ün götürdüğü mektubu alan Sebe kraliçesi Belkıs) dedi ki “Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve ‘sakın bana karşı başkaldırmayın ve teslim olarak gelin` diyen Süleyman`dan gönderilen önemli bir mektup bırakıldı.”

Diyanet İşleri

Sebe kraliçesi Belkıs dedi ki "Ey ileri gelenler! Bana çok önemli bir mektup atıldı."

Diyanet Vakfı

(Süleyman’ın mektubunu alan Sebe’ melikesi,) «Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı» dedi.

Edip Yüksel

(Kadın lider) dedi, "Ey konseyim, bana onurlu bir mektup gelmiş bulunuyor."

Elmalılı Hamdi Yazır

(Süleyman’ın mektubunu alan Sebe melikesi) «Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı» dedi.

Fizil-al il Kuran

Sebe’ melikesi dedi ki "Ey ileri gelenler, gerçekten bana çok şerefli bir mektup bırakıldı."

Gültekin Onan

(Hüdhüd’ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs) Dedi ki "Ey önde gelenler gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı."

Harun Yıldırım

(Süleyman’ın mektubunu alan Sebe’ melikesi,) "Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

Hasan Basri Çantay

(Sebe’ hükümdarı) dedi ki «Ey ileri gelenler, hakikat bana çok şerefli bir mektub bırakıldı».

Hayrat Neşriyat

(Mektûbu alan Sebe` Melîkesi) `Ey ileri gelenler! Doğrusu bana (pek) şerefli bir mektub bırakıldı!` dedi.

İbn-i Kesir

Dedi ki Ey ileri gelenler; gerçekten bana çok şerefli bir mektup bırakıldı.

İlyas Yorulmaz

Sebe melikesi "Ey seçkin yardımcılarım! Bana çok değerli bir mektup getirildi. "

İskender Ali Mihr

(Sebe Melikesi) "Ey ileri gelenler! Gerçekten bana kerim (kıymetli) bir yazı (mektup) bırakıldı." dedi.

Kadri Çelik

(Sebe melikesi Belkıs) Dedi ki "Ey önde gelenler! Gerçekten bana oldukça önemli bir mektup atıldı."

Muhammed Esed

(Sebe Melikesi Süleyman’ın mektubunu alınca,) "Siz ey soylular!" dedi, "Bana çok önemli bir mektup gönderildi.

Mustafa İslamoğlu

(Sebe kraliçesi mektubu alınca) "Siz ey seçkinler!" dedi, "Elime çok önemli bir mektup geçti.

Ömer Nasuhi Bilmen

(Hükümdar olan kadın) Dedi ki «Ey ileri gelenler! Şüphe yok ki bana, çok şerefli bir mektup bırakıldı.»

Ömer Öngüt

(Belkıs) dedi ki "Ey ileri gelenler! Bana çok şerefli bir mektup bırakıldı. "

Sadık Türkmen

(kraliçe) dedi ki "Ey ileri gelenler! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı.

Seyyid Kutub

"Ey ileri gelenler, gerçekten bana çok şerefli bir mektup bırakıldı."

Suat Yıldırım

Kraliçe "Değerli danışmanlarım! "Bana çok önemli bir mektup gönderildi."

Süleyman Ateş

(Hüdhüd’ün mektubu götürüp kendisine attığı Seba melikesi Belkis) Danışmanlarına dedi ki "Ey ileri gelenler, bana çok önemli bir mektup bırakıldı."

Şaban Piriş

(Hüdhüd mektubu atınca, Sebe Kraliçesi) -Ey ileri gelenler, bana çok önemli bir mektup atıldı.

Tefhim-ul Kur'an

(Hüdhüd’ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs) Dedi ki «Ey önde gelenler, gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı.»

Yaşar Nuri Öztürk

Melike dedi ki "Ey ileri gelenler, bana önemli bir mektup bırakıldı."

Yusuf Ali (İngilizce)

(The queen) said "Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect.

KELİME KÖKLERİ
قَالَتْ
ḳālet
dedi ki ق و ل
يَا أَيُّهَا
yā eyyuhā
ey
الْمَلَأُ
l-meleu
ileri gelenler م ل ا
إِنِّي
innī
gerçekten
أُلْقِيَ
ulḳiye
bırakıldı ل ق ي
إِلَيَّ
ileyye
bana
كِتَابٌ
kitābun
bir mektup ك ت ب
كَرِيمٌ
kerīmun
çok önemli ك ر م