الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Eş şemsu vel kameru bi husban.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Güneş ve ay, hesapla hareket eyler.

Abdullah Parlıyan

Güneş ve ay, O’nun buyruğu doğrultusunda, kendileri için belirlenen yörüngelerinde, belli hesaplara göre akıp giderler.

Adem Uğur

Güneş ve ay bir hesaba göre (hareket etmekte)dir.

Ahmed Hulusi

Güneş (kavrayış) ve Ay (duygu - hissediş) (Bi-) hesap iledir (mertebelerledir).

Ahmet Varol

Güneş ve ay belli bir hesapladır.

Ali Bulaç

Güneş ve ay (belli) bir hesap iledir.

Ali Fikri Yavuz

Güneş ve ay (menzillerinde ettikleri hareket) hesablı...

Bayraktar Bayraklı

Güneş ve ay bir hesapla hareket etmektedir.

Bekir Sadak

Gunes ve ayin hareketleri bir hesaba goredir.

Celal Yıldırım

Güneş ve Ay hesap iledir,

Cemal Külünkoğlu

Güneş de ay da kendileri için belirlenen yörüngelerde bir hesaba göre hareket etmektedir.

Diyanet İşleri

Güneş ve ay bir hesaba göre hareket etmektedir.

Diyanet Vakfı

Güneş ve ay bir hesaba göre (hareket etmekte)dir.

Edip Yüksel

Güneş ve ay bir hesap ile (hareket etmekte) dir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Güneş de ay da bir hesab iledir.

Fizil-al il Kuran

Güneşin ve ayın konumları ve hareketleri belirli bir hesaba dayanır.

Gültekin Onan

Güneş ve ay (belli) bir hesap iledir.

Harun Yıldırım

Güneş ve ay bir hesap iledir.

Hasan Basri Çantay

Güneş de, ay da hisabladır.

Hayrat Neşriyat

Güneş ve ay, bir hesâba göre (hareket etmekte)dir.

İbn-i Kesir

Güneş de, ay da bir hesab iledir.

İlyas Yorulmaz

Güneş ve ay, planlanmış bir yörüngede hareket eder.

İskender Ali Mihr

Güneş ve Ay (yaratılışları ve yörüngelerindeki hareketleri), (astrofizik) hesaplarladır (hassas dengelerle dizayn edilmiştir).

Kadri Çelik

Güneş ve ay (belli) bir hesap iledir.

Muhammed Esed

Güneş ve ay (O’nun buyruğu doğrultusunda) kendileri için belirlenen yörüngelerde akarlar;

Mustafa İslamoğlu

Güneşi ve ayı mükemmel bir hesapla yörüngelerinde hareket ettiren de (O).

Ömer Nasuhi Bilmen

Güneş ve ay, (muntazam) bir hesab ile cereyan etmektedir.

Ömer Öngüt

Güneş de ay da bir hesap ile (yürümekte)dir.

Sadık Türkmen

Güneş ve ay, bir hesaba göre hareket etmektedir.

Seyyid Kutub

Güneşin ve ayın konumları ve hareketleri belirli bir hesaba dayanır.

Suat Yıldırım

Güneş ve Ay bir hesap ile hareket ederler.

Süleyman Ateş

Güneş de, Ay da bir hesap ile (cereyan etmekte)dir.

Şaban Piriş

Güneş ve ay bir hesaba bağlıdır

Tefhim-ul Kur'an

Güneş ve ay (belli) bir hesap iledir.

Yaşar Nuri Öztürk

Güneş ve Ay. Hesaba bağlıdır herbirinin her şeyi.

Yusuf Ali (İngilizce)

The sun and the moon follow courses (exactly) computed;

KELİME KÖKLERİ
الشَّمْسُ
Eş-şemsu
güneş ش م س
وَالْقَمَرُ
velḳameru
ve ay ق م ر
بِحُسْبَانٍ
biHusbānin
bir hesap iledir ح س ب