ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Summe ma edrake ma yevmuddiyni.
MEALLER | |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı |
Sonra gene de bilir misin nedir cezâ günü? |
Abdullah Parlıyan |
Ve yine hesap günü nedir, sen bilir misin? |
Adem Uğur |
Evet, bilir misin? Nedir acaba o ceza günü? |
Ahmed Hulusi |
Sonra, bilir misin Din Günü’nü? |
Ahmet Varol |
Ve yine din gününün ne olduğunu sen bilir misin? |
Ali Bulaç |
Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir? |
Ali Fikri Yavuz |
Evet, bildin mi nedir hesab günü? |
Bayraktar Bayraklı |
(17-19) Yargı gününün ne olduğunu sen ne bileceksin? Evet, yargı gününün ne olduğunu sen ne bileceksin? Hiçbir insanın başkasına herhangi bir fayda vermeye gücünün yetmeyeceği bir gündür. O gün, emir yalnızca Allah`ındır. |
Bekir Sadak |
Evet, Din Gununun ne oldugunu nereden bileceksin? |
Celal Yıldırım |
Evet, yine din günü nedir bilir misin ? |
Cemal Külünkoğlu |
Evet, bilir misin nedir o hesap günü? |
Diyanet İşleri |
Evet, hesap ve ceza gününün ne olduğunu sen ne bileceksin? |
Diyanet Vakfı |
(17-19) Ceza günü nedir bilir misin? Nedir acaba o ceza günü? O gün hiçbir kimse başkası için bir şey yapamaz. O gün iş Allah’a kalmıştır. |
Edip Yüksel |
Evet, Din Gününün ne olduğunu bilir misin? |
Elmalılı Hamdi Yazır |
Evet, bilir misin nedir acaba o ceza günü? |
Fizil-al il Kuran |
Hem din gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Gültekin Onan |
Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir? |
Harun Yıldırım |
Ve yine o din gününün ne olduğunu bilir misin? |
Hasan Basri Çantay |
O dîn günü nedir? Tekrar (bunu) sana hangi şey öğretdi? |
Hayrat Neşriyat |
Sonra, dîn (hesab) gününün ne olduğunu sana ne bildirdi? |
İbn-i Kesir |
Yine sen nereden bileceksin, din gününün ne olduğunu? |
İlyas Yorulmaz |
Sonra bilir misin din günü nedir. |
İskender Ali Mihr |
Sonra (evet), dîn gününün ne olduğunu sana bildiren nedir? |
Kadri Çelik |
Yine hesap gününü sana bildiren şey nedir? |
Muhammed Esed |
Ve bir kez daha Hesap Günü nedir bilir misin? |
Mustafa İslamoğlu |
Evet sen, sahiden de Hesap Günü nedir bilir misin? |
Ömer Nasuhi Bilmen |
Sonra ceza gününün ne olduğunu sana ne şey öğretmiş oldu? |
Ömer Öngüt |
Nedir acaba o din günü? |
Sadık Türkmen |
Ve bir kez daha soruyorum Hesap/din günü nedir, bilir misin? |
Seyyid Kutub |
Hem din gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Suat Yıldırım |
Evet, bir daha söylüyorum Din gününün ne olduğunu sen bilir misin? |
Süleyman Ateş |
Ve yine cezâ gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Şaban Piriş |
Yine, Din gününün ne olduğunu Sana bildiren nedir? |
Tefhim-ul Kur'an |
Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir? |
Yaşar Nuri Öztürk |
Evet, din gününün ne olduğunu sana bildiren nedir? |
Yusuf Ali (İngilizce) |
Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is? |