وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Ve ma yukezzibu bihi illa kullu mu’tedin esiymin.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Ve o günü, yalnız haddini aşan ve boyuna suç işleyip duran kişiler yalanlarlar.

Abdullah Parlıyan

Oysa o günü ancak haddi aşan ve günaha düşkün kimseler yalanlar.

Adem Uğur

Onu ancak hükümleri çiğneyen ve günaha dalan kimseler yalanlar.

Ahmed Hulusi

Onu yaşayacağını yalnızca her haddi aşan suçlular yalanlar!

Ahmet Varol

Oysa onu sınırı aşan, çok günâhkâr kimselerden başkası yalanlamaz.

Ali Bulaç

Oysa onu, ’sınır tanımaz, saldırgan’, günahkar olandan başkası yalanlamaz.

Ali Fikri Yavuz

Halbuki onu, ancak her azgın günahkar inkâr eder.

Bayraktar Bayraklı

(10-12) Yalanlayanların vay haline o gün! Onlar yargı gününü yalanlıyorlar. Oysa o günü, aşırı gidenler ve günahkârlardan başkası yalanlamaz.

Bekir Sadak

Oysa onu mutecaviz gunahkardan baska kimse yalanlamaz.

Celal Yıldırım

Oysa onu ancak haddini aşan her günahkâr yalanlar.

Cemal Külünkoğlu

Onu, ancak her azgın, günahkâr kimse yalanlar.

Diyanet İşleri

Onu, ancak her azgın, günahkâr kimse inkâr eder.

Diyanet Vakfı

Onu ancak hükümleri çiğneyen ve günaha dalan kimseler yalanlar.

Edip Yüksel

Onu ancak azgın günahkarlar yalanlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onu ancak sınırı aşan ve günaha düşkün olanlar yalanlar.

Fizil-al il Kuran

Oysa onu azgın, günahkardan başkası yalanlamaz.

Gültekin Onan

Oysa onu, ’sınır tanımaz, saldırgan’, günahkar olandan başkası yalanlamaz.

Harun Yıldırım

Oysa onu haddi aşan ve çok azgın kimseden başkası yalanlamaz.

Hasan Basri Çantay

Halbuki onu haddi aşkın ve taşkın, günâha düşkün olan her kişiden başkası yalan saymaz.

Hayrat Neşriyat

Hâlbuki onu, her haddi aşan, günâha düşkün kimseden başkası yalanlamaz.

İbn-i Kesir

Halbuki onu, azgın günahkardan başka kimse yalanlamaz.

İlyas Yorulmaz

O hesap gününü haddi aşan günaha batmışlardan başkası yalanlamaz.

İskender Ali Mihr

Ve onu (dîn gününü), haddi aşan asi günahkârların hepsi hariç, kimse yalanlamaz.

Kadri Çelik

Oysa onu (hesap gününü), sınır tanımaz, saldırgan ve günahkâr olandan başkası yalanlamaz.

Muhammed Esed

oysa, hak ve adalet sınırlarını ihlal edenler (ve) günaha batmış (olan)lar dışında kimse onu yalanlamaz

Mustafa İslamoğlu

halbuki onu ancak haddi aşan günahkarlar yalanlar

Ömer Nasuhi Bilmen

Halbuki O’nu, haddi aşan, günahkâr olan her bir kimseden başkası tekzîp etmez.

Ömer Öngüt

Onu ancak haddi aşan (hükümleri çiğneyen) ve günaha dalan kimseler yalanlar.

Sadık Türkmen

Onu ancak haddini aşan, günaha dalan kimse yalanlar.

Seyyid Kutub

Oysa onu azgın, günahkardan başkası yalanlamaz.

Suat Yıldırım

Buna "yalan" diyenler, ancak zalimler, azgınlar, günaha dadananlardır.

Süleyman Ateş

Onu, saldırgan, günâhkârdan başkası yalanlamaz.

Şaban Piriş

Onu, her haddi aşan günahkardan başkası yalanlamaz.

Tefhim-ul Kur'an

Oysa onu, ’sınır tanımaz, saldırgan,’ günahkâr olandan başkası yalanlamaz.

Yaşar Nuri Öztürk

Onu ancak her şımarıp azmış, günaha batmış olan yalanlar.

Yusuf Ali (İngilizce)

And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!

KELİME KÖKLERİ
وَمَا
ve mā
يُكَذِّبُ
yukeƶƶibu
yalanlamaz ك ذ ب
بِهِ
bihi
onu
إِلَّا
illā
başkası
كُلُّ
kullu
her ك ل ل
مُعْتَدٍ
muǎ’tedin
saldırgan ع د و
أَثِيمٍ
eṧīmin
günahkardan ا ث م