يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Yuskavne min rahıykın mahtumin.

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Sunulur, içirilir onlara hâlis şarap ki içiminin sonu pek hoştur.

Abdullah Parlıyan

Onlara ağızları mühürlenmiş yani bozulmama ve lezzetinin kaçmaması için vakumlanmış, halis, sarhoşluk vermeyen şaraplardan sunulur ve içirilir.

Adem Uğur

Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.

Ahmed Hulusi

Mühürlenmiş (korunmuş) hâlis bir şaraptan içirilirler.

Ahmet Varol

Onlara mühürlü halis bir şaraptan içirilir.

Ali Bulaç

Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.

Ali Fikri Yavuz

Onlara (el değmemiş) mühürlü, saf bir şarabdan içirilir.

Bayraktar Bayraklı

(25-26) Onlar, bitiminde misk kokusu olan, mühürlenmiş saf bir içecekten içerler. Yarışanlar, bunun için yarışsınlar.

Bekir Sadak

(25-26) Sonunda misk kokusu birakan, agzi kapali saf bir icecekten icerler. Iyi seyler icin yarisanlar, bunun icin yarissinlar.

Celal Yıldırım

Ağzı mühürlü saf şaraptan içirilirler,

Cemal Külünkoğlu

Onlara (el değmemiş, ağızları) mühürlü, (sarhoş etmeyen) saf bir içecekten içirilir.

Diyanet İşleri

Onlara, mühürlü (el değmemiş) saf bir içecekten içirilir.

Diyanet Vakfı

Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.

Edip Yüksel

Çeşni katılmış bir nektardan içirilecekler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlara damgalı saf bir içki sunulur.

Fizil-al il Kuran

Onlara mühürlü saf bir içecekten içirilir.

Gültekin Onan

Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.

Harun Yıldırım

Mühürlü, katıksız bir şaraptan, onlara içirilir.

Hasan Basri Çantay

Onlara mühürlü, haalis bir şarabdan içirilecek,

Hayrat Neşriyat

Onlara (Cennete mahsus, sarhoş etmeyen) mühürlü hâlis bir şarabdan içirilir!

İbn-i Kesir

Onlara mühürlü, halis bir şarabtan içirilir.

İlyas Yorulmaz

İçilince sonunda hoş bir koku veren içeceklerden içirilirler.

İskender Ali Mihr

Onlara, mühürlenmiş (sadece kendilerinin açacağı) halis şaraptan sunulur (içirilir).

Kadri Çelik

Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.

Muhammed Esed

Onlara (Allah’ın) mührü ile damgalanmış halis bir içki verilecek,

Mustafa İslamoğlu

Kişiye özel tarifsiz bir içki ikram edilecek;

Ömer Nasuhi Bilmen

(25-26) Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler.

Ömer Öngüt

Kendilerine ağzı kapalı, mühürlü saf bir içki içirilir.

Sadık Türkmen

Onlara mühürlü, halis bir içecekten içirilir,

Seyyid Kutub

Onlara mühürlü saf bir içecekten içirilir.

Suat Yıldırım

Kendilerine ağzı mühürlü saf şarap şişelerinden şarap ikram edilir.

Süleyman Ateş

Onlara, mühürlü, hâlis bir şaraptan içirilir,

Şaban Piriş

Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.

Tefhim-ul Kur'an

Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.

Yaşar Nuri Öztürk

Katıksız, damgalı bir içecekten içirilirler,

Yusuf Ali (İngilizce)

Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed

KELİME KÖKLERİ
يُسْقَوْنَ
yusḳavne
onlara içirilir س ق ي
مِنْ
min
-tan
رَحِيقٍ
raHīḳin
halis bir şarap- ر ح ق
مَخْتُومٍ
meḣtūmin
mühürlü خ ت م