و ق د kökü Kur'an'da 11 defa geçmektedir.

AYETLER

BÜRUC
85:5

الْوَقُودِ

l-veḳūdi

tutuşturulmuş yakıt

’Tutuşturucu-yakıt dolu o ateş,’

HÜMEZE
104:6

الْمُوقَدَةُ

l-mūḳadetu

tutuşturulmuş

Allah’ın tutuşturulmuş ateşidir.

YASIN
36:80

تُوقِدُونَ

tūḳidūne

yakıyorsunuz

Ki O, size yeşil ağaçtan bir ateş kılandır; siz de ondan yakıyorsunuz.

KASAS
28:38

فَأَوْقِدْ

feevḳid

ateş yak

Firavun dedi ki "Ey önde gelenler, sizin için benden başka ilah olduğunu bilmiyorum. Ey Haman, çamurun üstünde bir ateş yak da, bana yüksekçe bir kule inşa et, belki Musa’nın ilahına çıkarım çünkü gerçekten ben onu yalancılardan (biri) sanıyorum."

RA'D
13:17

يُوقِدُونَ

yūḳidūne

yak(ıp erit)tikleri madenlerden de

(Allah) Gökten bir su indirdi de dereler kendi miktarınca çağlayıp aktı. Sel de yüze vuran bir köpük yüklendi. Bir süs veya bir meta sağlamak için ateşte üzerine yakıp-erittikleri şeyler (madenler)de de bunun gibi bir köpük (artık) vardır. İşte Allah, hak ile batıla böyle örnekler verir. Köpüğe gelince, o atılır gider, insanlara yarar sağlayacak şey ise, yeryüzünde kalır. İşte Allah örnekleri böyle vermektedir.

BAKARA
2:17

اسْتَوْقَدَ

stevḳade

yakan

Bunların örneği, ateş yakan adamın örneğine benzer; (ki onun ateşi) çevresini aydınlattığı zaman, Allah onların aydınlığını giderir ve göremez bir şekilde karanlıklar içinde bırakıverir.

BAKARA
2:24

وَقُودُهَا

veḳūduhā

onun yakıtı

Ama yapamazsanız -ki kesin olarak yapamayacaksınız- bu durumda kafirler için hazırlanmış ve yakıtı insanlar ile taşlar olan ateşten sakının.

ÂL-I İMRAN
3:10

وَقُودُ

veḳūdu

yakıtıdırlar

Şüphesiz inkar edenler, onların malları da, çocukları da kendilerine Allah’tan (gelecek azaba karşı) hiçbir şey kazandırmaz. Ve onlar ateşin yakıtıdırlar.

NUR
24:35

يُوقَدُ

yūḳadu

yakılır

Allah, göklerin ve yerin nurudur. O’nun nurunun misali, içinde çerağ bulunan bir kandil gibidir; çerağ bir sırça içerisindedir; sırça, sanki incimsi bir yıldızdır ki, doğuya da, batıya da ait olmayan kutlu bir zeytin ağacından yakılır; (bu öyle bir ağaç ki) neredeyse ateş ona dokunmasa da yağı ışık verir. (Bu,) Nur üstüne nurdur. Allah, kimi dilerse onu Kendi nuruna yöneltip-iletir. Allah insanlar için örnekler verir. Allah, herşeyi bilendir.

TAHRIM
66:6

وَقُودُهَا

veḳūduhā

onun yakıtı ise

Ey iman edenler, kendinizi ve yakınlarınızı ateşten koruyun ki onun yakıtı insanlar ve taşlardır; üzerinde oldukça sert, güçlü melekler vardır. Allah kendilerine neyi emretmişse ona isyan etmezler ve emredildiklerini yerine getirirler.

MAIDE
5:64

أَوْقَدُوا

evḳadū

yakmışlarsa

Yahudiler "Allah’ın eli sıkıdır" dediler. Onların elleri bağlandı ve söylediklerinden dolayı lanetlendiler. Hayır; O’nun iki eli açıktır, nasıl dilerse infak eder. Andolsun, Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun taşkınlıklarını ve inkarlarını artıracaktır. Biz de onların arasına kıyamet gününe kadar sürecek düşmanlık ve kin salıverdik. Onlar ne zaman savaş amacıyla bir ateş alevlendirdilerse Allah onu söndürmüştür. Yeryüzünde bozgunculuğa çalışırlar. Allah ise bozguncuları sevmez.