أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

E lem yec’al keydehüm fı tadlıl

MEALLER
Abdulbaki Gölpınarlı

Düzenlerini boşa çıkarmadı mı?

Abdullah Parlıyan

Onların tuzaklarını ve hileli planlarını boşa çıkarmadı mı?

Adem Uğur

Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı?

Ahmed Hulusi

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

Ahmet Varol

Onların oyunlarını boşa çıkarmadı mı?

Ali Bulaç

Onların ’tasarladıkları planlarını’ boşa çıkarmadı mı?

Ali Fikri Yavuz

Onların kötü kuruntularını boşa çıkarmadı mı?

Bayraktar Bayraklı

Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı?

Bekir Sadak

Onlarin duzenlerini bosa cikarmadi mi?

Celal Yıldırım

Onların hile ve düzenlerini boşa çıkarmadı mı ?

Cemal Külünkoğlu

Onların kötü planlarını/kuruntularını boşa çıkarmadı mı?

Diyanet İşleri

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

Diyanet Vakfı

Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı?

Edip Yüksel

Planlarını boşa çıkarıp onları şaşkına çevirmedi mi?

Elmalılı Hamdi Yazır

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

Fizil-al il Kuran

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

Gültekin Onan

Onların ’tasarladıkları planlarını’ boşa çıkarmadı mı?

Harun Yıldırım

Düzenlerini boşa çıkarmadı mı?

Hasan Basri Çantay

O, bunların kötü plânlarını boşa çıkarmadı mı?

Hayrat Neşriyat

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

İbn-i Kesir

O; bunların düzenlerini boşa çıkarmadı mı?

İlyas Yorulmaz

Onların planlarını boşa çıkarmadı mı?

İskender Ali Mihr

Onların hilesini boşa çıkarmadı mı?

Kadri Çelik

Onların düzenlerini boşa çıkarmadı mı?

Muhammed Esed

Onların kurnazca planlarını tamamen bozmadı mı?

Mustafa İslamoğlu

Başlarına geçirmedi mi onların ince tasarlanmış haince hilesini?

Ömer Nasuhi Bilmen

Onların kurdukları tuzağı bozgunluk içinde kılmadı mı?

Ömer Öngüt

Onların kötü plânlarını boşa çıkarmadı mı?

Sadık Türkmen

Onların kurdukları düzeni alt üst etti?

Seyyid Kutub

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

Suat Yıldırım

Onların hile ve düzenlerini boşa çıkarmadı mı?

Süleyman Ateş

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

Şaban Piriş

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?

Tefhim-ul Kur'an

Onların ’tasarladıkları planlarını’ boşa çıkarmadı mı?

Yaşar Nuri Öztürk

Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların?

Yusuf Ali (İngilizce)

Did He not make their treacherous plan go astray?

KELİME KÖKLERİ
أَلَمْ
elem
يَجْعَلْ
yec’ǎl
çıkarmadı mı? ج ع ل
كَيْدَهُمْ
keydehum
onların tuzaklarını ك ي د
فِي
تَضْلِيلٍ
teDlīlin
boşa ض ل ل