NECM 53:55
|
Öyleyse, Rabbinin hangi nimetlerinden şüphe ediyorsun?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Fe bi eyyi alai rabbike tetemara
|
A'RAF 7:69
الَاءَ
ālā'e
ni’metlerini
|
"Sizi uyarmak için aranızdan bir adam aracılığıyla Rabbinizden size bir zikrin gelmesine mi şaşırdınız? (Allah’ın) Nuh kavminden sonra sizi halifeler kıldığını ve sizin yaratılışta gelişiminizi arttırdığını (veya üstün kıldığını) hatırlayın. Öyleyse Allah’ın nimetlerini hatırlayın, ki kurtuluş bulasınız."
|
أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
E ve acibtüm en caeküm zikrum mir rabbiküm ala racülim minküm li yünziraküm vezküru iz cealeküm hulefae mim ba’di kavmi nuhıv ve zadeküm fil halkı bestah fezküru alaellahi lealleküm tüflihun
|
A'RAF 7:74
الَاءَ
ālā'e
ni’metlerini
|
"(Allah’ın) Ad (kavminden) sonra sizi halifeler kıldığını ve sizi yeryüzünde (güç ve servetle) yerleştirdiğini hatırlayın. Ki onun düzlüklerinde köşkler kuruyor, dağlardan evler yontuyordunuz. Şu halde Allah’ın nimetlerini hatırlayın, yeryüzünde bozguncular olarak karışıklık çıkarmayın."
|
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِنْ سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Vezküru iz cealeküm hulefae mim ba’di adiv ve bevveeküm fil erdı tettehızune min sühuliha kusurav ve tenhıtunel cibale büyuta fezküru alaellahi ve la ta’sev fil erdı müfsidın
|
RAHMAN 55:13
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:16
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:18
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:21
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:23
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:25
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:28
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:30
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:32
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:34
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:36
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:38
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:40
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani
|
RAHMAN 55:42
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:45
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:47
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:49
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:51
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani.
|
RAHMAN 55:53
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Febieyyi alai rabbikuma tukezziban.
|
RAHMAN 55:55
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban.
|
RAHMAN 55:57
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban.
|
RAHMAN 55:59
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe be eyyi alai rabbikuma tukezziban.
|
RAHMAN 55:61
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban.
|
RAHMAN 55:63
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
RAHMAN 55:65
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
RAHMAN 55:67
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
RAHMAN 55:69
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
RAHMAN 55:71
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
RAHMAN 55:73
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
RAHMAN 55:75
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
RAHMAN 55:77
الَاءِ
ālā'i
ni’metlerini
|
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
|
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban
|
BAKARA 2:226
يُؤْلُونَ
yu'lūne
yaklaşmamağa yemin edenler
|
Kadınlarından uzaklaşmaya yemin edenler için dört ay bekleme süresi vardır. Eğer (bu süre içinde eşlerine) dönerlerse, şüphesiz Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.
|
لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِنْ فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Lillezıne yü’lune min nisaihim terabbüsu erbeati eşhur fe in fau fe innellahe ğafurur rahıym
|
ÂL-I İMRAN 3:118
يَأْلُونَكُمْ
ye’lūnekum
onlar sizi geri durmazlar
|
Ey iman edenler, sizden olmayanları sırdaş edinmeyin. Onlar size kötülük ve zarar vermeye çalışıyor, size zorlu bir sıkıntı verecek şeyden hoşlanırlar. Buğz (ve düşmanlıkları) ağızlarından dışa vurmuştur, sinelerinin gizli tuttukları ise, daha büyüktür. Size ayetlerimizi açıkladık; belki akıl erdirirsiniz.
|
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
Ya eyyühellezıne amenu la tettehızu bitanetem min duniküm la ye’luneküm habala veddu ma anittüm kad bedetil bağdaü min efvahihim ve ma tuhfı suduruhüm ekber kad beyyenna lekümül ayati in küntüm ta’kılun
|
NUR 24:22
يَأْتَلِ
ye’teli
yemin etmesinler
|
Sizden, faziletli ve varlıklı olanlar, yakınlara, yoksullara ve Allah yolunda hicret edenlere vermekte eksiltme yapmasınlar, affetsinler ve hoşgörsünler. Allah’ın sizi bağışlamasını sevmez misiniz? Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.
|
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Ve la ye’teli ülül fadli minküm ves seati ey yü’tu ulil kurba vel mesakıne vel mühacirıne fı sebılillahi vel ya’fu velyasfehu e la tühıbbune ey yağfirallahü leküm vellahü ğafurur rahıym
|