| Kadri Çelik | |
|---|---|
|
1. (Hiç değilse) Kureyş’i bir araya getirip ısındırdığı için. |
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ Li iylafi kurayş |
|
2. Yaz ve kış yolculuğunda onları bir araya getirip ısındırdığından. |
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ İylafihim rıhleteş şitai ves sayf |
|
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ Felya’büdu rabbe hazelbeyt |
|
|
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ Ellezı at’amehüm min cuıv ve amenehüm min havf |