ك ش ف kökü Kur'an'da 20 defa geçmektedir.

AYETLER

KALEM
68:42

يُكْشَفُ

yukşefu

açılacağı, sıvanacağı

Ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.

NECM
53:58

كَاشِفَةٌ

kāşifetun

açacak kimse

Onu Allah’ın dışında ortaya çıkaracak başka (hiçbir güç yoktur).

KAF
50:22

فَكَشَفْنَا

fekeşefnā

biz açtık

"Andolsun, sen bundan gaflet içindeydin; işte Biz de senin üzerindeki örtüyü açıp-kaldırdık. Artık bugün görüş-gücün keskindir."

A'RAF
7:134

كَشَفْتَ

keşefte

kaldırırsan

Başlarına iğrenç bir azap çökünce, dediler ki "Ey Musa, Rabbine -sana verdiği ahid adına- bizim için dua et. Eğer bu iğrenç azabı üzerimizden çekip-giderirsen, andolsun sana iman edeceğiz ve İsrailoğulları’nı seninle göndereceğiz.

A'RAF
7:135

كَشَفْنَا

keşefnā

biz kaldırsak

Ne zaman ki, onların erişebilecekleri bir süreye kadar, o iğrenç azabı çekip-giderdik, onlar yine andlarını bozdular.

NEML
27:44

وَكَشَفَتْ

ve keşefet

ve sıvadı

Ona "Köşke gir" denildi. Onu görünce derin bir su sandı ve (eteğini çekerek) ayaklarını açtı. (Süleyman) Dedi ki "Gerçekte bu, saydam camdan olma düzeltilmiş bir köşk-zemindir." Dedi ki "Rabbim, gerçekten ben kendime zulmettim; (artık) ben Süleyman’la birlikte alemlerin Rabbi olan Allah’a teslim oldum."

NEML
27:62

وَيَكْشِفُ

ve yekşifu

ve kaldıran

Ya da sıkıntı ve ihtiyaç içinde olana, Kendisi’ne dua ettiği zaman icabet eden, kötülüğü açıp gideren ve sizi yeryüzünün halifeleri kılan mı? Allah ile beraber başka bir İlah mı? Ne az öğüt-alıp düşünüyorsunuz.

İSRA
17:56

كَشْفَ

keşfe

gidermeye

De ki "O’nun dışında (ilah olarak) öne sürdüklerinizi çağırın, onlar sizden ne zararı uzaklaştırabilirler, ne de (onu yararınıza) dönüştürebilirler.

YUNUS
10:12

كَشَفْنَا

keşefnā

giderdiğimizde

İnsana bir zarar dokunduğunda, yan yatarken, otururken ya da ayaktayken Bize dua eder; zararını üstünden kaldırdığımız zaman ise, sanki kendisine dokunan zarara Bizi hiç çağırmamış gibi döner-gider. İşte, ölçüyü taşıranlara yapmakta oldukları böyle süslenmiştir.

YUNUS
10:98

كَشَفْنَا

keşefnā

kaldırdık

Ama (azap geldiği sırada) iman edip imanı kendisine yarar sağlamış -Yunus kavminin dışında- bir ülke olsaydı ya! Onlar iman ettikleri zaman dünya hayatında onlardan aşağılatıcı azabı kaldırdık ve onları belli bir zamana kadar yararlandırdık.

YUNUS
10:107

كَاشِفَ

kāşife

giderecek

Allah sana bir zarar dokunduracak olsa, O’ndan başka bunu senden kaldıracak yoktur. Ve eğer sana bir hayır isterse, O’nun bol fazlını geri çevirecek de yoktur. Kullarından dilediğine bundan isabet ettirir. O, bağışlayandır, esirgeyendir.

EN'ÂM
6:17

كَاشِفَ

kāşife

açacak

Şayet Allah sana bir zarar dokunduracak olursa, O’ndan başka bunu giderecek yoktur. Sana bir iyilik dokunduracak olursa da O, herşeye güç yetirendir.

EN'ÂM
6:41

فَيَكْشِفُ

fe yekşifu

O da kaldırır

Hayır, yalnızca O’nu çağırırsınız, dilerse kendisini çağırdığınız şeyi açar (giderir) ve şirk koşmakta olduklarınızı unutursunuz.

ZÜMER
39:38

كَاشِفَاتُ

kāşifātu

kaldıracaklar

Andolsun, onlara "Gökleri ve yeri kim yarattı?" diye soracak olsan, elbette "Allah" diyecekler. De ki "Gördünüz mü-haber verin; Allah’tan başka taptıklarınız, eğer Allah bana bir zarar dileyecek olsa, O’nun zararını kaldırabilirler mi? Ya da bana bir rahmet vermeyi istese, O’nun rahmetini tutup-önleyebilecekler mi" De ki "Allah, bana yeter. Tevekkül edecek olanlar, O’na tevekkül etsinler."

ZUHRUF
43:50

كَشَفْنَا

keşefnā

biz kaldırınca

Fakat onlardan azabı çekip-giderince, bir de görürsün ki onlar andlarını bozuyorlar.

DUHAN
44:12

اكْشِفْ

kşif

kaldır

"Rabbimiz, azabı üstümüzden açıp-gider; çünkü biz (artık) iman edicileriz."

DUHAN
44:15

كَاشِفُو

kāşifū

kaldırırız

Biz sizden bu azabı biraz açıp-gidereceğiz; (ama yine) dönecek olanlarsınız siz.

NAHL
16:54

كَشَفَ

keşefe

kaldırdığı

Sonra sizden zararı kaldırdığında, sizden bir grup (hemen) Rablerine şirk koşar;

ENBIYA
21:84

فَكَشَفْنَا

fe keşefnā

ve kaldırdık

Böylece onun duasına icabet ettik. Kendisinden o derdi giderdik; ona Katımız’dan bir rahmet ve ibadet edenler için bir zikir olmak üzere ailesini ve onlarla birlikte bir katını daha verdik.

MÜ'MINUN
23:75

وَكَشَفْنَا

ve keşefnā

ve kaldırsaydık

Eğer onlara merhamet eder ve onlara dokunan zararı gideriverirsek, taşkınlıkları içinde şaşkınca dolaşmalarını sürdürecekler.