Yusuf Ali (İngilizce) | |
---|---|
الْقَارِعَةُ El kariah |
|
مَا الْقَارِعَةُ Mel kariah |
|
3. And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is? |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ Ve ma edrake mel kariah |
4. (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about, |
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ Yevme yekunün nasü kelferaşil mebsus |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ Ve tekunül cibalü kelıhnil menfuş |
|
6. Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy, |
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ Fe emma men sekulet mevazınüh |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ Fe hüve fi ıyşetir radıyeh |
|
8. But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,- |
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ Ve emma men haffet mevazınüh |
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ Fe ümmühu havıyeh |
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ Ve ma edrake mahiyeh. |
|
نَارٌ حَامِيَةٌ Narun hamiyeh |