| Bekir Sadak | |
|---|---|
|
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ Vessemai vettarikı. |
|
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ Ve ma edrake mettariku. |
|
|
النَّجْمُ الثَّاقِبُ Ennecmüssakıbü. |
|
|
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ İn küllü nefsin lemma ’aleyha hafizun. |
|
|
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ Felyenzuril’insanü mimme hulika. |
|
|
6. (6-7) O, erkek ve kadinin beli ile gogusleri arasindan atilagelen bir sudan yaratilmistir. |
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ Hulika min main dafikın. |
|
7. (6-7) O, erkek ve kadinin beli ile gogusleri arasindan atilagelen bir sudan yaratilmistir. |
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ Yahrücü min beynissulbi vetteraibi. |
|
8. (8-9) suphesiz Allah, gizliliklerin ortaya cikacagi gun, insani tekrar yaratmaya Kadir’dir. |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ İnnehu ’ala rec’ıhı lekadirün. |
|
9. (8-9) suphesiz Allah, gizliliklerin ortaya cikacagi gun, insani tekrar yaratmaya Kadir’dir. |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ Yevme tüblesserairü. |
|
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ Fema lehu min kuvvetin ve la nasırin. |
|
|
11. (11-12) Yagmurun donusunu saglayan goge ve yarilan yeryuzune and olsun ki, |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ Vessemai zatirrec’ı. |
|
12. (11-12) Yagmurun donusunu saglayan goge ve yarilan yeryuzune and olsun ki, |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ Vel’ardı zatissad’ı. |
|
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ İnnehu likavlün faslün. |
|
|
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ Ve ma hüve bilhezli. |
|
|
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا İnnehüm yekiydune keyden. |
|
|
وَأَكِيدُ كَيْدًا Ve ekiydü keyden. |
|
|
17. Sen inkarcilara mehil ver; onlara mukabeleyi biraz geri birak. |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا Femehhililkafiriyne emhilhüm rüveyden. |