Ömer Nasuhi Bilmen | |
---|---|
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا Hel eta alel’insani hıynüm mined dehri lem yekun şey’en mezkura. |
|
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا İnna halaknel’insane min nutfetin emşacin nebteliyhi fece’alnahu semiy’an basıyra. |
|
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا İnna hedeynahussebiyle imma şakirav ve imma kefura. |
|
4. Hakikaten Biz kâfirler için zincirler ve bukağılar ve alevlendirilmiş bir ateş hazırladık. |
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا İnna a’tedna lilkafiriyne selasile ve ağlalen ve se’ıyren. |
5. Muhakkak ki, hâlisane ibadet sahipleri bir kaseden içerler ki, ona katılmış şey, kâfûr suyudur. |
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا İnnel’ebrare yeşrebune min ke’sin kane mizacuha kafura |
6. Bir çeşmedir ki ondan Allah’ın muttakî kulları içer, onu akıtmakla akıtıverirler. |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا Aynen yeşrebu biha ’ıbadullahi yufecciruneha tefciyra. |
7. Adaklarını yerine getirirler ve bir günden korkarlar ki onun şerri (etrafa) dağılmış olmuştur. |
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا Yufune binnezri ve yehafune yevmen kane şerruhu mustetıyren. |
8. Ve taam yedirirler, onu sevdikleri halde yoksullara ve yetimlere ve esir olanlara. |
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا Ve yut’ımunetta’ame ’ala hubbihi miskiynen ve yetiymen ve esiyren. |
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا İnnema nut’ımukum livechillahi la nuriydu minkum cezaen ve la şukuren. |
|
10. «Muhakkak ki, biz Rabbimizden korkarız, bir katı yüzlü, şiddetli günden.» |
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا İnna nehafu min rabbina yevmen ’abusen kamtariyren. |
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا Fevekahumullahu şerre zalikelyevmi ve lakkahum nadreten ve sururen. |
|
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا Ve cezahum bima saberu cenneten ve hariyren. |
|
13. Orada tahtlar üzerine yaslanırlar, orada ne bir güneş ve ne de bir şiddetli soğuk görürler. |
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا Muttekiiyne fiyha ’alel’eraiki la yerevne fiyha şemsen ve la zemheriyren. |
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا Ve daniyeten ’aleyhim zılaluha ve zullilet kutufuha tezliylen. |
|
15. Ve onların üzerlerine gümüşten kaplar ile ve billûrdan küpler ile dolaşılır. |
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا Ve yutafu ’aleyhim bianiyetin min fıddatin ve ekvabin kanet kavariyle. |
16. Gümüşten billûrlardır, onları muayyen miktarlarda takdir etmişlerdir. |
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا Kavariyle min fıddatin kadderuha takdiyren. |
17. Ve orada bir kadehte içirilirler ki ona katılmış olan, Zencebil’dir. |
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا Ve yuskavne fiyha ke’sen kane mizacuha zencebiylen. |
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا ’Aynen fiyha tusemma selsebiylen. |
|
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا Ve yetufu ’aleyhim vildanun muhalledune iza reeytehum hasibtehum lu’luen mensuren. |
|
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا Ve iza reeyte semme reeyte ne’ıymen ve mulken kebiyren. |
|
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ’Aliyehum siyabu sundusin hudrun ve istebrakun ve hullu esavire min fıddatin ve sekahum rabbuhum şeraben tahuren. |
|
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا İnne haza kane lekum cezaen ve kane sa’yukum meşkuren. |
|
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا İnna nahnu nezzelna ’aleykelkur’ane tenziylen. |
|
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا Fasbir lihukmi rabbike ve la tutı’ minhum asimen ev kefuren. |
|
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا Veskurisme rabbike bukreten ve asıylen. |
|
26. Ve O’nun için geceleyin secde et ve O’na uzunca gecede tesbihte bulun. |
وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا Ve minelleyli fescud lehu ve sebbıhhu leylen taviylen. |
27. Şüphe yok ki onlar, peşin olanı severler ve önlerindeki pek ağır bir günü bırakırlar. |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا İnne haulai yuhıbbunel’acilete ve yezerune veraehum yevmen sekıylen. |
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا Nahnu halaknahum ve şededna esrehum ve iza şi’na beddelna emsalehum tebdiylen. |
|
29. Şüphe yok ki, işte bu, bir öğüttür. Artık kim dilerse Rabbine bir yol tutar. |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا İnne hazihi tezkiretun femen şaettehaze ila rabbihi sebiylen. |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا Ve ma teşaune illa en yeşaallahu innallahe kane ’aliymen hakiymen. |
|
31. Dilediğini rahmetine sokar, zalimlere (gelince) onlar için elem verici bir azab hazırlamıştır. |
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا Yudhılu men yeşau fiv rahmetihi vezzalimiyne e’adde lehum ’azaben eliymen. |